2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

聖書を根底から学ぶスレ12

1 :神も仏も名無しさん:2020/07/03(金) 06:00:23 ID:S0VofMT7.net
聖書を牛歩のごとく、ゆっくり学んでいくスレです。

聖書を根底から学ぶスレ
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1461407810/
マタイ1:1~5:37 ダニエル
マタイ5:38 まちまり

前スレ
マタイ25:27-28:20 1:1-5:38 マルコ1:1-10:29
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1531964598/

2 :神も仏も名無しさん:2020/07/03(金) 06:05:16 ID:S0VofMT7.net
聖書を根底から学ぶスレ2
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1466377885/
マタイ5:39 スロージューサー訳開始 マタイ6:12まで

聖書を根底から学ぶスレ3
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1468065933/l50
マタイ6:13-22

聖書を根底から学ぶスレ4
ttp://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1468921698/l50
スロージューサー訳マタイ6:23-7:2

聖書を根底から学ぶスレ5
ttp://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1469419570/l50
スロージューサー訳マタイ7:1-7:17

聖書を根底から学ぶスレ6
ttp://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1471371618/l50
スロージューサー訳マタイ7:18-7:25

聖書を根底から学ぶスレ7
ttps://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1472095192/
スロージューサー訳マタイ7:26-8:2

聖書を根底から学ぶスレ8
ttps://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1472536669/
スロージューサー訳マタイ8:3-10:33

聖書を根底から学ぶスレ9
ttps://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1473040497/l50
スロージューサー訳マタイ10:34-マタイ16:20

聖書を根底から学ぶスレ10
ttps://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1502280020/l50
スロージューサー訳マタイ16:21-25:26

3 :神も仏も名無しさん:2020/07/03(金) 06:27:43 ID:S0VofMT7.net
ttp://www.nestle-aland.com/en/read-na28-online/
ネストレ−アーラントのThe 28 Edition

ttp://www.sacred-texts.com/bib/poly/index.htm
旧約はKJV・70人訳ギリシア語・ヘブライ語・ウルガタ(ラテン語)併記
新約はギリシア語・KJV・ウルガタ併記

ttps://www64.atwiki.jp/gentoo64/pages/1.html
My聖書研究デスク

4 :神も仏も名無しさん:2020/07/04(土) 06:41:55.78 ID:6jTw8wxA.net
マルコ10:30
ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ
οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας
καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν,
καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.

5 :神も仏も名無しさん:2020/07/04(土) 07:13:54.35 ID:6jTw8wxA.net
ἐὰν μὴ λάβῃ 接+否定+三単二過接 〜者は誰もいない+彼は得た
ἑκατονταπλασίονα 中複対格 百倍のものらを
νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ 副+前+冠・男単与格+中単与格 今+〜において+時期+この
οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς 女複対格+接・男複対格 家々を+そして・兄弟らを
καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας 接・女複対格+接・女複対格 そして・姉妹らを+そして・母らを
καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς 接・中複対格+接・男複対格 子らを+畑らを
μετὰ διωγμῶν, 前+男複属格 〜と共に+迫害の
καὶ ἐν τῷ αἰῶνι 接+前・冠・男単与格 そして+〜において+世に
τῷ ἐρχομένῳ 冠・現分男単与格 やって来る
ζωὴν αἰώνιον. 女単対格+中単対格 いのちを+永遠を

スロージューサー訳
今この時代において、迫害と共に、家々を、そして兄弟らを、そして姉妹らを
そして母らを、そして子らを、そして畑らを百倍受け、来る世において
永遠なる命を受けないものは誰もいない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

6 :神も仏も名無しさん:2020/07/05(日) 07:43:53 ID:Foadk2ZI.net
マルコ10:31
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι
καὶ [οἱ] ἔσχατοι πρῶτοι.

πολλοὶ δὲ 男複主格+接 多くの+で
ἔσονται 三複未 彼らは〜であるだろう
πρῶτοι ἔσχατοι 男複主格+男複主格 最初の者たちが+最後の者たち
καὶ [οἱ] ἔσχατοι πρῶτοι.接+冠・男複主格+男複主格 そして+最後の者たちが+最初の者たち

スロージューサー訳
で多くの最初の者たちが最後の者たちであるであろう。
そして最後の者たちが最初の者たちに。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

7 :神も仏も名無しさん:2020/07/06(月) 05:25:34.63 ID:VDpw7Wzc.net
マルコ10:32
Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα,
καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐθαμβοῦντο,
οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο.
καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα
ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν

8 :神も仏も名無しさん:2020/07/06(月) 05:56:22 ID:VDpw7Wzc.net
Ἦσαν δὲ 三複未完+接 彼らは〜であった+で
ἐν τῇ ὁδῷ 前+冠・女単与格 〜の中で+道
ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα, 現分男複主格+前+地名 上がる+〜の中へ+イエロソリュマ
καὶ ἦν προάγων 接+三単未完+現分男単主格 そして+彼はしていた+先へ導いくこと
αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, 男複対格+冠・男単主格 彼らを+イエースースが
καὶ ἐθαμβοῦντο, 接+三複未完受 そして+彼らは驚いていた
οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες 冠・接・現分男複主格 で+従う者らは
ἐφοβοῦντο. 三複未完受 彼らは恐れていた
καὶ παραλαβὼν 接+二過分男単主格 そして+迎えて
πάλιν τοὺς δώδεκα 副+冠男複対格・数詞無変 再び+12人を
ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν 三単過中動+男複与格+現不定  彼はしはじめた+彼らに+言う事を
τὰ μέλλοντα 冠・現分中複対格 まさに不定詞しようとしていることらを
αὐτῷ συμβαίνειν 男単与格+現不定 彼に+起ること

スロージューサー訳
彼らはイエロソリュマへ上る道中にあった。そしてイエースースが彼らを先導していた。
そして彼らは驚いていた。で従う者らは恐れていた。そして再び12人を迎えて彼は
まさに彼に起ろうとしていることを彼らに語り始めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

9 :神も仏も名無しさん:2020/07/07(火) 05:19:15.33 ID:Yrs/I6LO.net
マルコ10:33
ὅτι ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα,
καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται
τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν,
καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ
καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν

10 :神も仏も名無しさん:2020/07/07(火) 05:38:50.26 ID:Yrs/I6LO.net
ὅτι ἰδοὺ 接+間 だから+見よ
ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, 一複現+前+地名 私たちは上る+〜へ+イエロソリュマ
καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 接+冠・男単主格+冠・男単属格 そして+子は+人の
παραδοθήσεται 三単未受 彼は引き渡されるであろう
τοῖς ἀρχιερεῦσιν 冠・男複与格 大祭司らに
καὶ τοῖς γραμματεῦσιν, 接+冠・男複与格 そして+学者らに
καὶ κατακρινοῦσιν 接+三複未 そして+彼らは罪に定めるであろう
αὐτὸν θανάτῳ 男単対格+男単与格 彼を死に
καὶ παραδώσουσιν 接+三複未 そして+彼らは引き渡すであろう
αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν 男単対格+冠・中複与格 彼を+諸国民らに 異邦人らに

スロージューサー訳
だから見よ、私たちはイエロソリュマへ上る。そして人の子は大祭司らそして学者らに
引き渡されるであろう。そして彼らは彼を死罪に定めるであろう。そして彼らは彼を
異邦人らに引き渡すであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

11 :神も仏も名無しさん:2020/07/07(火) 16:16:55 ID:iJQ1FX22.net
ヨードヘーワウヘー

12 :神も仏も名無しさん:2020/07/07(火) 16:21:22 ID:rkeHdiML.net
聖書を根底から覆す

13 :神も仏も名無しさん:2020/07/08(水) 08:01:37 ID:gZ2x5Vf9.net
マルコ10:34
καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ
καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἀποκτενοῦσιν,
καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.

καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ 接+三複未+男単与格 そして+彼らは嘲るだろう+彼に
καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ 接+三複未+男単与格 そして+彼らは唾を吐くであろう+彼に
καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν 接+三複未+男単対格 そして+彼らは鞭打つであろう+彼を
καὶ ἀποκτενοῦσιν, 接+三複未 そして+彼らは殺してしまうであろう
καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας 接+前+数詞+数詞+女複対格 そして+〜の後で+三+日
ἀναστήσεται.三単未中動 彼は起き上がるであろう。

スロージューサー訳
そして彼らは彼を嘲るであろう。そして彼らは彼に唾吐くであろう。
そして彼らは彼を鞭打つであろう。そして彼らは殺してしまうであろう。
そして三日後に彼は起き上がるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

14 :神も仏も名無しさん:2020/07/09(木) 06:30:11 ID:1r7X/SLP.net
マルコ10:35
Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης
οἱ υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες αὐτῷ.
διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν σε ποιήσῃς ἡμῖν.

Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ 接+三複現+男単与格 そして+彼らは近づく+彼に
Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης 男単主格+接+男単主格 イアコーボス+そして+イオーアンネースが
οἱ υἱοὶ Ζεβεδαίου 冠・男複主格+男単属格 子らが+ゼベダイオスの
λέγοντες αὐτῷ. 現分男複主格+男単与格 云うには+彼に
διδάσκαλε, 男単呼格 先生よ
θέλομεν ἵνα 一複現+接 私たちは望む+〜ように
ὃ ἐὰν 指示男単主格+小辞代用 〜ことはなんでも
αἰτήσωμέν σε 一複過接+二単対格 私たちが求める+あなたに
ποιήσῃς ἡμῖν.二単過接+一複与格 あなたはした+私たちに

スロージューサー訳
そしてイアコーボスとイオーアンネースが彼に近かづく。彼らが彼に言うには
「先生、私たちがあなたに求めることはなんでもあなたがして下さるように
私たちは望みます」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

15 :神も仏も名無しさん:2020/07/10(金) 05:04:53 ID:FYgeJqny.net
マルコ10:36
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς.
τί θέλετέ [με] ποιήσω ὑμῖν;

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς.指示男単主格+接+三単二過+男複与格 彼は+で+彼は言った+彼らに
τί θέλετέ [με] 疑中単対格+二複現+一単対格 何を+あなた方は望む+私を
ποιήσω ὑμῖν;一単過接+二複与格 私がした+あなたがに

スロージューサー訳
で彼は彼らに云った。「何をあなた方は私があなた方にすることを望むのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

16 :神も仏も名無しさん:2020/07/12(日) 08:23:57 ID:733Tzo3z.net
マルコ10:37
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ.
δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς σου ἐκ δεξιῶν
καὶ εἷς ἐξ ἀριστερῶν καθίσωμεν
ἐν τῇ δόξῃ σου.

οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ.指示男複主格+接+三複二過+男単与格 彼らは+で+云った+彼に
δὸς ἡμῖν ἵνα 二単二過命+一複与格+接 あなたは与えよ+私たちに+〜するように
εἷς σου ἐκ δεξιῶν 数詞+二単属格+前+中複属格 一人は+あなたの+側に+右の
καὶ εἷς ἐξ ἀριστερῶν 接+数詞+前+中複属格 そして+一人は+側に+左の
καθίσωμεν 一複過接 私たちが座った
ἐν τῇ δόξῃ σου.前+冠・女単与格+二単属格 〜の中で+栄光+あなたの

スロージューサー訳
で彼らは彼に言った。「あなたは私たちに、一人があなたの右の側に、そして一人が
あなたの左の側に座るようにさせて下さい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

17 :神も仏も名無しさん:2020/07/12(日) 08:44:27 ID:733Tzo3z.net
マルコ10:38
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς. οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε.
δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω
ἢ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι;

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς. 冠・接・男単主格+三単二過+男複与格 が+イエースースが+云った+彼らに
οὐκ οἴδατε 否定+二複完 あなた方は解っていない
τί αἰτεῖσθε. 疑中単対格+二複現中動 何を+あなた方が求める
δύνασθε πιεῖν 二複現+二過不定 あなた方はできる+飲むことが
τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω 冠・中単対格+男単主格+一単主格+一単現 杯を+ところの+私が+飲む
ἢ τὸ βάπτισμα 接+冠・中単対格 あるいは+バプティスマを
ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι 指示男単主格+一単主格+一単現受 ところの+私が+バプティスマされる
βαπτισθῆναι;過不定受 バプティスマされること

スロージューサー訳
がイエースースが彼らに云った。「あなた方は何を求めているのか解っていない。
あなた方は私が飲むところの杯を飲むことができるのか。あるいは
私がバプティスマされるところバプティスマを。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

18 :神も仏も名無しさん:2020/07/13(月) 05:37:54 ID:r/bebAe8.net
マルコ10:39
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ. δυνάμεθα.
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω πίεσθε
καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε,

οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ. 指示男複主格+接+三複過+男単与格 彼らは+で+云った+彼に
δυνάμεθα.一複現 私たちはできる
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.冠・接・男単主格+三単二過+男複与格 が+イエースース+云った+彼らに
τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω 冠・中単対格+男単主格+一単主格+一単現 杯を+ところの+私が+飲む
πίεσθε 二複未 あなた方は飲むだろう
καὶ τὸ βάπτισμα 接+冠・中単対格 そして+バプティスマを
ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι 指示男単主格+一単主格+一単現受 ところの+私が+バプティスマされる
βαπτισθήσεσθε,二複未受 あなた方は受けるだろう

スロージューサー訳
で彼らは彼に言った。「私たちはできます」
でイエースースが彼らに云った。「私が飲むところの杯をあなた方は飲むであろう。
そして私がバプティスマされるところのバプテスマをあなた方はバプティスマされるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

19 :神も仏も名無しさん:2020/07/14(火) 06:12:24 ID:xXX8/Ssq.net
マルコ10:40
τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου
ἢ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι,
ἀλλ’ οἷς ἡτοίμασται.

τὸ δὲ καθίσαι 冠中単主格+接+過不定 で+座ることは
ἐκ δεξιῶν μου 前+中複属格+一単属格 〜側に+右+私の
ἢ ἐξ εὐωνύμων 接+前+中複属格 あるいは+側に+左
οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, 否定+三単現+所代男単対格+二過不定 ない+それは〜である+私のもの+与える事
ἀλλ’ οἷς ἡτοίμασται.中複主格+指示男複与格+三単完受 別の者ら+ところの者らに+準備されている

スロージューサー訳
で私の右側に、あるいは左側に座ることは、私の与えるものではない。
むしろ準備されている別の者たちにだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

20 :神も仏も名無しさん:2020/07/15(水) 06:09:30.71 ID:jhXpqCH4.net
マルコ10:41
Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο
ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου.

Καὶ ἀκούσαντες 接+三複男分過 そして+聞いて
οἱ δέκα ἤρξαντο 冠男複主格+数詞+三複過中動 十人は+彼らは不定詞しはじめた
ἀγανακτεῖν 現不定 怒る
περὶ Ἰακώβου 前+男単属格 〜について 〜のために+イアコーボスの
καὶ Ἰωάννου. 接+男単属格 そして+イオーアンネースの

スロージューサー訳
そして聞いて10人はイアコーボスそしてイオーアンネースについて怒り始めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

21 :神も仏も名無しさん:2020/07/16(木) 05:51:41.45 ID:VFvFz1he.net
マルコ10:42
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς.
οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν
καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.

καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς 接+過分中動男単主格+男複対格 そして+召して+彼らを
ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς. 冠・男単主格+三単現+男複与格 イエースースが+云う+彼らに
οἴδατε ὅτι 二複完+接 あなた方は知ってしまった+〜と
οἱ δοκοῦντες 冠・現分男複主格 思われる人々が
ἄρχειν τῶν ἐθνῶν 現不定+冠・中複属格 支配者であること+諸民族の
κατακυριεύουσιν αὐτῶν 三複現+男複属格 彼らは属格の上に権力を振るう+彼らの
καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν 接+冠・男複主格+男複属格 そして+大いなる者らは+彼らの
κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.三複現+男複属格 彼らは属格の上に権威を振るう+彼らの

スロージューサー訳
そして彼らを召してイエースースが彼らに云う。
「諸民族の支配者であるとみなされている人々が彼らの上に権力を振るう。
そして彼らの大いなる者が、彼らの上に権威を有している、とあなた方は知っている」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

22 :神も仏も名無しさん:2020/07/17(金) 05:37:57.56 ID:MPkhT0U4.net
マルコ10:43
οὐχ οὕτως δέ ἐστιν ἐν ὑμῖν,
ἀλλ’ ὃς ἂν θέλῃ μέγας γενέσθαι
ἐν ὑμῖν ἔσται ὑμῶν διάκονος,

οὐχ οὕτως 否定+副 ない+このようにして
δέ ἐστιν 接+三単現 で+それは〜である
ἐν ὑμῖν, 前+二複与格 〜中で+あなた方
ἀλλ’ ὃς ἂν θέλῃ 接+指示男単主格+小辞+三単現接 そうではなく+〜者は誰でも+彼は欲する
μέγας γενέσθαι 形+二過不定 おおきく+なることを
ἐν ὑμῖν 前+二複与格 〜中で+あなた方
ἔσται 三単未 彼は〜であるであろう
ὑμῶν διάκονος, 二複属格+男単主格 あなた方の+奉仕者

スロージューサー訳
あなた方の中ではこのようではない。
そうではなくて大きくなることを意志する者は誰でも、
あなた方の中であなた方の奉仕者であるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

23 :神も仏も名無しさん:2020/07/18(土) 05:57:30.96 ID:9fPbj4tG.net
マルコ10:44
καὶ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος
ἔσται πάντων δοῦλος.

καὶ ὃς ἂν 接+指示男単主格+小辞 そして+する者は誰でも
θέλῃ 三単現接 彼は意図する、志す、望む、願う
ἐν ὑμῖν 前+二複与格 〜中で+あなた方
εἶναι πρῶτος 現不定+最上級 であることを+一番前の 第一の 最初の
ἔσται πάντων δοῦλος.三単未+男複属格+男単主格 彼は〜であるであろう+みんなの+奴隷

スロージューサー訳
そしてあなた方の中で第一であることを意志する者は誰でも、
みんなの奴隷であるだろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

24 :神も仏も名無しさん:2020/07/19(日) 06:14:29.20 ID:mtULSLsS.net
マルコ10:45
καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι
ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
λύτρον ἀντὶ πολλῶν.

καὶ γὰρ 接+接 そして+なぜなら
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単主格+冠・男単属格 子は+人の
οὐκ ἦλθεν 否定+三単現 ない+彼はやって来る
διακονηθῆναι 過不定受 仕えられるために
ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ 接+過不定+接 そうではなくて+仕えるために+そして
δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ 二過不定+冠・女単対格+男単属格 与えるために+魂を+彼の
λύτρον ἀντὶ πολλῶν.中単対格+前+男複属格 釈放の代価を+〜の代りに、ために+大勢の

スロージューサー訳
そしてなぜならば、人の子は仕えられるためにやってくるのではない。
そうではなくて仕えるために、そして彼の魂を大勢の代りに釈放の代価として
与えるためなのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

25 :神も仏も名無しさん:2020/07/20(月) 06:10:37 ID:MIt1QbK7.net
マルコ10:46
Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ.
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ
καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ
ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος,
τυφλὸς προσαίτης, ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.

26 :神も仏も名無しさん:2020/07/20(月) 06:30:14 ID:MIt1QbK7.net
Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らはやって来る
εἰς Ἰεριχώ.前+地名無変 〜へ+イエリコー
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+出て行く時+彼の
ἀπὸ Ἰεριχὼ前+地名無変 〜から+イエリコー
καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ 接+冠・男複属格+男単属格 そして+弟子等の+彼らの
καὶ ὄχλου ἱκανοῦ 接+男単属格+女単属格 そして+群衆の+大勢の
ὁ υἱὸς Τιμαίου 冠・男単主格+男単属格 子が+ティマイオスの
Βαρτιμαῖος, 男単主格 バルティマイオスが
τυφλὸς προσαίτης, 女単主格+男単主格 盲が+物乞いが
ἐκάθητο 三単未完 彼は座っていた
παρὰ τὴν ὁδόν.前+冠・女単対格 〜の傍らで+道

スロージューサー訳
そして彼らはイエリコーへやって来る。そして彼のそして彼の弟子等のそして大勢の
群衆らのイエリコーから出て行く時、盲で物乞いのティマイオス子バルティマイオスが
道の傍らで座っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

27 :神も仏も名無しさん:2020/07/21(火) 05:45:57 ID:WKuNxIUS.net
マルコ10:47
καὶ ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζαρηνός ἐστιν
ἤρξατο κράζειν καὶ λέγειν.
υἱὲ Δαυὶδ Ἰησοῦ, ἐλέησόν με.

καὶ ἀκούσας ὅτι 接+過分男単主格+接 そして+聞いて+〜と
Ἰησοῦς 男単主格 イエースース
ὁ Ναζαρηνός ἐστιν 冠・男単主格+三単現 ナザレーノス ナザラびと+彼は〜である
ἤρξατο κράζειν 三単過中動+現不定 彼は不定詞しはじめた+大声で叫ぶ
καὶ λέγειν.接+現不定 そして+云う
υἱὲ Δαυὶδ Ἰησοῦ, 男単呼格+無変+男単属格 子よ+ダウイド+イエースースの
ἐλέησόν με.二単過命+一単対格 あなたは憐れみなさい+わたしを

スロージューサー訳
そして彼がナザラびとイエスであると聞いて、彼は大声で叫びそして言いはじめた。
「ダウイドの子よ、イエースースの。私を憐れんでくれ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

28 :神も仏も名無しさん:2020/07/22(水) 07:40:25 ID:1xxFM9o6.net
マルコ10:48
καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ.
ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν.
υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με.

καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ 接+三複未完+男単与格+男複主格 そして+彼らは叱っていた+彼に+多くが
ἵνα σιωπήσῃ. 接+三単過接 〜のように+彼は黙っていた
ὁ δὲ πολλῷ 指示男単主格+接+男単与格 彼は+が+多く
μᾶλλον ἔκραζεν. 副+三単未完 ますます+彼は大声で叫んでいた
υἱὲ Δαυίδ, 男単呼格+無変 子よ+ダウイドの
ἐλέησόν με.二単過命+一単対格 あなたは憐れみなさい+わたしを

スロージューサー訳
そして大勢が彼に黙っているように叱っていた。
が彼はますます大声で叫んでいた。
「ダウイドの子よ、私を憐れんでくれ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

29 :神も仏も名無しさん:2020/07/22(水) 09:02:14 ID:CqehPsH4.net
5 神も仏も名無しさん sage 2020/05/04(月) 00:20:16.16
以下があればカルト新興宗教です。危険ですのですみやかに離れてください。

・什一献金
・進化論否定
・聖日礼拝厳守
・終末思想(再臨/携挙)
・仏事/焼香/墓参/仏壇に手を合わせる/神棚の世話等の拒否
・地元の行事や祭礼に否定的な態度
・医療拒否

https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1588518661/5

30 :神も仏も名無しさん:2020/07/23(木) 05:36:51.26 ID:4Md4hDyI.net
マルコ10:49
καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν. φωνήσατε αὐτόν.
καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ.
θάρσει, ἔγειρε, φωνεῖ σε.

καὶ στὰς 接+二過分男単主格 そして+立ち止まって
ὁ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・男単主格+三単二過 イエースースが+彼が云った
φωνήσατε αὐτόν. 二複過命+男単対格 あなた方は呼びなさい+彼を
καὶ φωνοῦσιν 接+三複現 そして+彼らは呼んだ
τὸν τυφλὸν 冠・男単対格 女性名詞だが男性冠詞 めくらを
λέγοντες αὐτῷ. 現分男複主格+男単与格 彼らは云う+彼に
θάρσει, 二単現命 あなたは勇気を出せ
ἔγειρε, 二単現命  あなたは起きよ
φωνεῖ σε.三単現+二単対格 彼が呼んでいる+あなたを

スロージューサー訳
そして立ち止まってイエースースが云った。「あなた方は彼を呼びなさい」
そして彼らは盲を呼んだ。彼に言う「勇気を出せ、起きろ。彼があなたを呼んでおられるぞ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

31 :神も仏も名無しさん:2020/07/24(金) 07:12:06 ID:bCs5UihQ.net
マルコ10:50
ὁ δὲ ἀποβαλὼν τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ
ἀναπηδήσας ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.

ὁ δὲ ἀποβαλὼν 指示男単主格+接+二過分男単主格 彼は+で+投げ離して
τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ 冠・中単対格+男単属格 着物を+彼の
ἀναπηδήσας ἦλθεν 過分男単主格+三単二過 飛び上がって+彼はやって来た
πρὸς τὸν Ἰησοῦν.前+冠・男単対格 〜の傍らに+イエースース

スロージューサー訳
で彼は彼の着物を投げ捨てて、飛びあがって彼はイエースースの傍らにやって来た。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

32 :神も仏も名無しさん:2020/07/25(土) 06:49:05.98 ID:nyKwMWk5.net
マルコ10:51
καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν.
τί σοι θέλεις ποιήσω;
ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ.
ραββουνι, ἵνα ἀναβλέψω.

καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ 接+過分男単主格+男単与格 そして+答えて+彼に
ὁ Ἰησοῦς εἶπεν.冠・男単主格+三単二過 イエースースが+彼は言った
τί σοι θέλεις 疑中単対格+二単与格+二単現 何を+あなたに+あなたは欲するのか
ποιήσω; 一単未 私がするであろう
ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ.冠・接・男単主格+三単二過+男単与格 で+めくらは+云った+彼に
ραββουνι, 無変 ラブーニ ラボニ 先生
ἵνα ἀναβλέψω.接+一単過接 〜するように してくださるように+私が再び見えた

スロージューサー訳
そしてイエースースが彼に答えて云った。
「何をあなたに私がすることをあなたは望むのか。」
で、めくらが彼に言った。
「ラボニ、私が再び見えるようにしてください」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

33 :神も仏も名無しさん:2020/07/26(日) 08:04:33.33 ID:aWycSqiN.net
マルコ10:52
καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ.
ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.
καὶ εὐθὺς ἀνέβλεψεν
καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ.

καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースが
εἶπεν αὐτῷ.三単二過+男単与格 彼は言った+彼に
ὕπαγε, 二単現命 あなたは去って行きなさい
ἡ πίστις σου 冠・女単主格+二単属格 信仰が+あなたの
σέσωκέν σε. 三単完+二単対格 それが救ってしまった+あなたを
καὶ εὐθὺς ἀνέβλεψεν 接+副+三単過 そして+ただちに+彼は再び見えた
καὶ ἠκολούθει αὐτῷ 接+三単未完+男単与格 そして+彼は従っていた+彼に
ἐν τῇ ὁδῷ.前+冠・女単与格 〜中で+道

スロージューサー訳
そしてイエースースが彼に言った。「行け、あなたの信仰があなたを救った。」
そしてただちに彼は再び見えていた。そして彼は道中で彼について行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

34 :神も仏も名無しさん:2020/07/27(月) 06:30:00 ID:nhy2c7js.net
マルコ11.1
Καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς Βηθφαγὴ
καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν,
ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

Καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν 接+接+三複現 そして+〜する時+彼らが近づく
εἰς Ἱεροσόλυμα 前+中単対格 〜の中へ+イエロソリュマ
εἰς Βηθφαγὴ 前+女無変 〜の中へ+ベートファゲー
καὶ Βηθανίαν 接+女単対格 そして+ベータニア
πρὸς τὸ ὄρος 前+冠・中単対格 〜の傍らに+山
τῶν ἐλαιῶν, 冠・女複対格 オリーブ林の
ἀποστέλλει δύο 一単過接+数詞無変 彼は派遣した+二人を
τῶν μαθητῶν αὐτοῦ 冠・男複属格+男単属格 弟子等の+彼の

スロージューサー訳
そして彼らがイエロソリュマへ、オリーブ林の山の麓のベートファゲーそして
ベータニアへ近づくと、彼は彼の弟子の二人を派遣して、

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

35 :神も仏も名無しさん:2020/07/28(火) 01:51:51 ID:mOjlIIsd.net
マルコ11:2
καὶ λέγει αὐτοῖς.
ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν,
καὶ εὐθὺς εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν
εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον
ἐφ’ ὃν οὐδεὶς οὔπω ἀνθρώπων ἐκάθισεν.
λύσατε αὐτὸν καὶ φέρετε.

36 :神も仏も名無しさん:2020/07/28(火) 06:10:48 ID:mOjlIIsd.net
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην 二複現命+前+冠・女単対格 あなた方は行け+〜の中へ+村へ
τὴν κατέναντι ὑμῶν,冠女単対格+副+二複属格 〜の向かい側に+あなた方の
καὶ εὐθὺς εἰσπορευόμενοι 接+副+現分男複主格 そして+ただちに+入って行くと
εἰς αὐτὴν 前+女単対格 〜の中へ+そこ
εὑρήσετε πῶλον 二複未+男単対格  あなた方見つけるであろう+動物の子を
δεδεμένον 完受中単対格 繋がれているのを
ἐφ’ ὃν 前+指示男単対格 〜の上に+それ
οὐδεὶς οὔπω  代+副 誰も〜ない+まだ〜ない
ἀνθρώπων ἐκάθισεν.男複属格+三単過 人々の+彼は座った
λύσατε αὐτὸν 二複過命+男単対格 あなた方はほどきなさい+それを
καὶ φέρετε.接+二複現命 そして+あなた方は連れてきなさい

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云う。「あなた方の向かい側の村へ行きなさい。そしてそこの中へ
直ちに入って行くとまだだれも人々の座ったことのない動物の子を見つけるであろう。
あなた方はそれをほどきなさい。そして連れてきなさい。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

37 :神も仏も名無しさん:2020/07/29(水) 06:26:16.08 ID:18QpYEyJ.net
マルコ11:3
καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ. τί ποιεῖτε τοῦτο;
εἴπατε. ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει,
καὶ εὐθὺς αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε.

καὶ ἐάν 接+接 そして+もし
τις ὑμῖν εἴπῃ.男単主格+複与格+三単二過接 誰かが+あなた方に+彼は言った
τί ποιεῖτε τοῦτο; 中単主格+三複現+中単対格 なぜ+彼らはする+このことを
εἴπατε. 二複二過命 あなた方は言いなさい
ὁ κύριος αὐτοῦ 冠・男単主格+男単属格 主人が+彼の
χρείαν ἔχει, 女単対格+三単現 必要を+彼は持っている
καὶ εὐθὺς αὐτὸν 接+副+男単対格 そして+ただちに+それを
ἀποστέλλει πάλιν ὧδε.三単現+副+副  彼は派遣した+再び+ここへ

スロージューサー訳
そしてもし誰かがあなた方に「なぜこういうことをするのか」と云うならば、
あなた方は言いなさい。「それの主人が必要としています。そしてすぐにそれを
元通りここへ彼は遣わします」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

38 :神も仏も名無しさん:2020/07/30(木) 06:50:26 ID:Yw7USBz6.net
マルコ11:4
Καὶ ἀπῆλθον
καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον
πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου
καὶ λύουσιν αὐτόν.

Καὶ ἀπῆλθον 接+三複二過 そして+彼らは立ち去った
καὶ εὗρον πῶλον 接+三複二過+男単対格 そして+彼らは見つけた+動物の子を
δεδεμένον 完受男単対格 繋がれているのを
πρὸς θύραν ἔξω 前+女単対格+副 〜の傍らに+戸口+外に
ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου 前+冠・中単属格 〜に接して+意味不明語 ἀμφι周りに+όδος道 区画道路
καὶ λύουσιν αὐτόν.接+三複現+男単対格 そして+彼らはほどいた+それを

スロージューサー訳
そして彼らは立ち去った。
そして彼らは区画道路に接した外の戸口の傍らに繋が蛾れている動物の子を見出した。
そして彼らはそれをほどく。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

39 :神も仏も名無しさん:2020/07/31(金) 06:43:41.08 ID:WcV5N9mH.net
マルコ11:5
καί τινες τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἔλεγον αὐτοῖς.
τί ποιεῖτε λύοντες τὸν πῶλον;

καί τινες 接+男複主格 そして+ある者らが
τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων 冠・副・完分男複属格 そこで+立っていた者らの
ἔλεγον αὐτοῖς. 三複未完+男複与格 彼らは云っていた+彼らに
τί ποιεῖτε 疑中単対格+二複現 何を+あなた方はする
λύοντες τὸν πῶλον; 現分男複主格+冠・男単対格 ほどいて+動物の子を

スロージューサー訳
そしてそこで立っていた者らのある者らが彼らに云っていた
「動物の子をほどいてあなたたちは何をするのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

40 :神も仏も名無しさん:2020/08/01(土) 10:32:02 ID:YspLERnm.net
マルコ11:6
οἱ δὲ εἶπαν αὐτοῖς
καθὼς εἶπεν ὁ Ἰησοῦς,
καὶ ἀφῆκαν αὐτούς.

οἱ δὲ 指示男複主格+接 彼らは+で
εἶπαν αὐτοῖς 三複二過+男複与格 彼らは云った+彼らに
καθὼς εἶπεν 副+三単二過 ちょうど〜のように+彼は言った
ὁ Ἰησοῦς, 冠・男単主格 イエースースが
καὶ ἀφῆκαν αὐτούς.接+三複過+男複対格 そして+彼らは許した+彼らを

スロージューサー訳
で彼らは彼らに云った。
ちょうどイエースースが云ったように。
そして彼らは彼らを許した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

41 :神も仏も名無しさん:2020/08/02(日) 06:47:16 ID:GiMpV6XA.net
マルコ11:7
Καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν
καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν,
καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτόν.

Καὶ φέρουσιν 接+三複現 そして+彼らは運ぶ
τὸν πῶλον 冠・男単対格 動物の子を
πρὸς τὸν Ἰησοῦν 前+冠・男単対格 〜の傍らに+イエースース
καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ 接+三複現+男単与格 そして+彼らは敷く+それに
τὰ ἱμάτια αὐτῶν, 冠・中複対格+男複属格 衣類らを+彼らの
καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτόν.接+三単過+前+男単対格 そして+彼は座った+〜の上に+それ

スロージューサー訳
そして彼らは動物の子をイエースースの傍らに連れて来る。
そして彼らはそれに自分たちの衣類を敷く。
そして彼はそれの上に座った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

42 :神も仏も名無しさん:2020/08/02(日) 09:33:02.67 ID:7LPc+WcE.net
見事なまでに紫と緋色
すごくきれい
https://www.youtube.com/watch?v=UmJGvCkECus

43 :神も仏も名無しさん:2020/08/03(月) 05:56:55.01 ID:EfbrxM7Q.net
マルコ11:8
καὶ πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν,
ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν.

καὶ πολλοὶ 接+男複主格 そして+多くの者らは
τὰ ἱμάτια αὐτῶν 冠・中複対格+男複属格 衣類らを+彼らの
ἔστρωσαν 三複過 彼らは敷いた
εἰς τὴν ὁδόν, 前+冠・女単対格 〜の中へ+道
ἄλλοι δὲ 男複主格+接 他の者らは+で
στιβάδας κόψαντες 女複対格+過分男複主格 葉の付いた枝らを+切り取って
ἐκ τῶν ἀγρῶν.前+冠・男複属格 〜から+集落 単数は野原

スロージューサー訳
そして多くの者らが自分の衣類を道に敷いた。
で他の者らは集落から葉の付いた枝らを切り取った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

44 :神も仏も名無しさん:2020/08/04(火) 06:27:11 ID:tKzf4NIz.net
マルコ11:9
καὶ οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον.
ὡσαννά.εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου.

καὶ οἱ προάγοντες 接+冠・現分男複主格 そして+前に行く者らは
καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες 接+冠・現分男複主格 そして+従う者らは
ἔκραζον.三複未完 彼らは大声で叫んでいた
ὡσαννά. ホーサンナ ヘブライ語音訳ホサナ(おおどうぞお救い下さい)⇒祝福あれ
     詩編117(118):25-26ヘブライ語本文参照
εὐλογημένος 完分受男単主格 祝福されている
ὁ ἐρχόμενος 冠・現分男単主格 来る者は
ἐν ὀνόματι κυρίου.前+中単与格+男単属格 において+名に+主の

スロージューサー訳
そして前に行く者らは、そして従う者らが大声で叫んでいた。
「ホーサンナ。主の名において来る者は祝福されている」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

45 :神も仏も名無しさん:2020/08/05(水) 06:30:14.67 ID:R7es1FqR.net
マルコ11:10
εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία
τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαυίδ.
ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.

εὐλογημένη 完分受女単主格 祝福された⇒祝福あれ
ἡ ἐρχομένη βασιλεία 冠・現分女単主格+女単主格 来ている+王国は
τοῦ πατρὸς 冠・男単属格 父の
ἡμῶν Δαυίδ.一複属格+無変 私たちの+ダウイドの
ὡσαννὰ ホサンナ
ἐν τοῖς ὑψίστοις.前+冠・最上級中複与格 〜の中で+至高所 神の国、天国のこと

スロージューサー訳
祝福あれ、私たちの父のダウイドの来たりし王国
ホサンナ、至高所において

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

46 :神も仏も名無しさん:2020/08/06(木) 06:32:21 ID:hGzjoXtn.net
マルコ11:11
Καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερὸν
καὶ περιβλεψάμενος πάντα,
ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας,
ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα.

Καὶ εἰσῆλθεν 接+三単二過 そして+彼は入って行った
εἰς Ἱεροσόλυμα 前+中単対格 〜の中へ+イエロソリュマ
εἰς τὸ ἱερὸν 前+冠・中単対格 〜の中へ+聖所 一般的には神殿 神聖な、の名詞化
καὶ περιβλεψάμενος πάντα, 接+過分中動男単主格+中複対格 そして+見回して+すべてのものらを
ὀψίας ἤδη 女単属格+副 夕刻の+すでに
οὔσης τῆς ὥρας, 現分女単属格+冠・女単属格 なった+時が
ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν 三単二過+前+女単対格 彼は出て行った+〜の中へ+ベータニア
μετὰ τῶν δώδεκα.前+冠複属格+数詞無変 〜と共に+12人

スロージューサー訳
そして彼はイエロソリュマの中へ、聖所の中へ入って行った。
そしてあらゆるものらを検分した時、既に時が夕刻となって、
彼は12人と共にベータニアへ出て行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

47 :神も仏も名無しさん:2020/08/07(金) 07:31:10 ID:FcbZF1Z1.net
マルコ11:12
Καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπὸ Βηθανίας ἐπείνασεν.

Καὶ τῇ ἐπαύριον 接+冠女単与格+副 そして+〜に+翌日
ἐξελθόντων αὐτῶν 二過分男複属格+男複属格 出て行った時+彼らの
ἀπὸ Βηθανίας 前+女単属格 〜から+ベータニア
ἐπείνασεν.三単過 彼は空腹であった。

スロージューサー訳
そして翌日にベータニアから彼らの出て行った時、彼は空腹であった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/psa041.htm

48 :神も仏も名無しさん:2020/08/08(土) 07:03:04 ID:GQQqs/RL.net
マルコ11:13
καὶ ἰδὼν συκῆν ἀπὸ μακρόθεν ἔχουσαν φύλλα
ἦλθεν, εἰ ἄρα τι εὑρήσει ἐν αὐτῇ,
καὶ ἐλθὼν ἐπ’ αὐτὴν οὐδὲν εὗρεν εἰ μὴ φύλλα.
ὁ γὰρ καιρὸς οὐκ ἦν σύκων.

49 :神も仏も名無しさん:2020/08/08(土) 08:57:50.65 ID:GQQqs/RL.net
καὶ ἰδὼν συκῆν 接+二過分男単主格+女単対格 そして+見て+イチジクの木
ἀπὸ μακρόθεν 前+副 〜から+遠くから からが同語反復されている
ἔχουσαν φύλλα 現分女単対格+中複対格 持っている+葉らを
ἦλθεν, 三単二過 彼はやって来た
εἰ ἄρα 接+推論小辞 もし+本当に
τι εὑρήσει 疑中単対格+三単未 何かを+彼は見つけるだろう
ἐν αὐτῇ, 前+女単与格 〜の中に+それ
καὶ ἐλθὼν ἐπ’ αὐτὴν 接+二過分男単主格+前+女単対格 そして+やって来た時+〜の上へ+それ
οὐδὲν εὗρεν 代+三単二過 なにも〜なかった+彼は見つけた
εἰ μὴ φύλλα.(接+否定)+中複対格 〜の他には+葉らを

スロージューサー訳
そして遠くから葉の茂るイチジクの木を見て、
本当にそれの中に何かを見つけるであろうかと、彼はやって来た。
そしてそれにやって来た時、葉らの他には彼は何も見つけられなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

50 :神も仏も名無しさん:2020/08/09(日) 07:09:32 ID:dKtmPTUt.net
マルコ11:14
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῇ.
μηκέτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐκ σοῦ
μηδεὶς καρπὸν φάγοι.
καὶ ἤκουον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
εἶπεν αὐτῇ. 三単二過+女単与格 彼は言った+それに
μηκέτι 副 もはや〜ない
εἰς τὸν αἰῶνα 前+冠・男単対格 〜まで+永遠に
ἐκ σοῦ 前+二単属格 〜から+あなた
μηδεὶς καρπὸν φάγοι. 否定代+男単対格+三単二過希 誰も〜ない+実を+彼は食べた
καὶ ἤκουον 接+三複未完 そして+彼らは聞いていた
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.冠・男複主格+男短属格 弟子たちは+彼の

スロージューサー訳
そして答えて彼はそれに言った。
「もはや永遠にだれもおまえから実を食べないように」
そして彼の弟子たちが聞いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

51 :神も仏も名無しさん:2020/08/10(月) 05:30:34 ID:bVJ9Iklw.net
マルコ11:15
Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα.
Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας
καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ,
καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν
καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν,

52 :神も仏も名無しさん:2020/08/10(月) 05:57:53.77 ID:bVJ9Iklw.net
Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らはやって来る
εἰς Ἱεροσόλυμα. 前+無変 〜の中へ+イエロソリュマ
Καὶ εἰσελθὼν 接+二過分男単主格 そして+入って行って
εἰς τὸ ἱερὸν 前+冠・中単対格 〜の中へ+聖所
ἤρξατο ἐκβάλλειν 三単過中動+現不定 彼は不定詞しはじめた+追い出すこと
τοὺς πωλοῦντας 冠・現分男複対格 売る人々を
καὶ τοὺς ἀγοράζοντας 接+冠・現分男複対格 そして+買う者らを
ἐν τῷ ἱερῷ, 前+男単与格 〜の中で+聖所
καὶ τὰς τραπέζας 接+冠・女複対格 そして+四つ脚を 四つ脚机を
τῶν κολλυβιστῶν 冠・男複属格 両替人らの
καὶ τὰς καθέδρας 接+冠・女複対格 そして+椅子らを
τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς 冠・現分男複属格+冠・女複対格 売る人々の+鳩らを
κατέστρεψεν,三単過 彼はひっくり返した

スロージューサー訳
そして彼らはイエロソリュマの中へとやって来る。
そして聖所の中へ入って行って売る人々を追い出しはじめた。
そして聖所の中で買う者らを。
そして両替人らの四つ脚机を
そして鳩を売る人々の椅子らを彼はひっくり返した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

53 :神も仏も名無しさん:2020/08/11(火) 06:03:33 ID:LrU60bsS.net
マルコ11:16
καὶ οὐκ ἤφιεν
ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ.

καὶ οὐκ ἤφιεν 接+否定+三単未完 そして+彼は許さないでいた
ἵνα τις 接+疑男単主格 〜こと+誰か
διενέγκῃ σκεῦος 三単二過接+中単対格 彼は持って通り抜けた+器を
διὰ τοῦ ἱεροῦ.前+中単属格 〜の中を+聖所の

スロージューサー訳
そして誰かが聖所の中を器を持って通り抜けることを彼は許さないでいた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

54 :神も仏も名無しさん:2020/08/12(水) 05:06:58 ID:daBQdFBr.net
マルコ11:17
καὶ ἐδίδασκεν καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς.
οὐ γέγραπται ὅτι
ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται
πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν;
ὑμεῖς δὲ πεποιήκατε αὐτὸν
σπήλαιον λῃστῶν.

55 :神も仏も名無しさん:2020/08/12(水) 05:25:20.19 ID:daBQdFBr.net
καὶ ἐδίδασκεν 接+三単未完 そして+彼は教えていた
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς.接+三単未完+男複与格 そして+言っていた+彼らに
οὐ γέγραπται ὅτι否定+三単完受+接 それは書かれてない+〜と
ὁ οἶκός μου 冠・男単主格+一単属格 家は+私の
οἶκος προσευχῆς κληθήσεται 男単主格+女単属格+三単未受 家+祈りの+それは呼ばれるであろう
πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν;男複与格+冠・男複与格 すべてに+民族に
ὑμεῖς δὲ 二複主格+接 あなたがたは+で、が
πεποιήκατε αὐτὸν二複完+男単対格 あなた方は〜してしまった+それを
σπήλαιον λῃστῶν.中単対格+男複属格 岩穴+盗賊らの

スロージューサー訳
そして彼は教えていた。そして彼は彼らに云っていた。
「私の家は、すべての民族に祈りの家と呼ばれるであろうと書かれていないか。
で、あなた方はそれを盗賊らの岩穴にしてしまった。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

56 :神も仏も名無しさん:2020/08/13(木) 06:37:29 ID:B70Y022I.net
マルコ11:18
Καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς
καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν.
ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν,
πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.

Καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς 接+三複過+冠・男複主格 そして+彼らは聞いた+祭司長連が
καὶ οἱ γραμματεῖς 接+冠・男複主格 そして+学者らが
καὶ ἐζήτουν πῶς 接+三複未完+不定小辞 そして+彼らは求めていた+なんとかして
αὐτὸν ἀπολέσωσιν. 男単対格+三複過接 彼を+彼らは滅ぼした
ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, 三複未完受+接+男単対格 彼らは恐れていた+なぜなら+彼を
πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος 男単主格+接+冠・男単主格 すべて+なぜなら+群衆が
ἐξεπλήσσετο 三単未完受 彼は驚かされていた
ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.前+冠・女単与格+男単属格 〜の理由で+教え+彼の

スロージューサー訳
そして祭司長連そして律法学者連が聞いた。彼らはなんとかして彼を滅ぼそうと求めていた。
なぜならば彼らは彼を怖れていたからだ。なぜならば群衆がみな、彼の教えのゆえに
驚かされていたからだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

57 :神も仏も名無しさん:2020/08/15(土) 05:59:57.81 ID:aF8MSOKb.net
マルコ11:19
Καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο,
ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως.

Καὶ ὅταν 接+接 そして+〜する時に
ὀψὲ ἐγένετο, 副+三単二過 遅く+それは〜なった
ἐξεπορεύοντο 三複未完 彼らは出て行った
ἔξω τῆς πόλεως. 副(準前 属格支配)+冠・女単属格 〜外に+都市の

スロージューサー訳
そして遅くなった時、彼らは都市の外へと出て行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

58 :神も仏も名無しさん:2020/08/15(土) 06:07:24 ID:z4q9MB5I.net
2307150807230823>>98
209: 10/0:21 ID:nmUGPeaf0
中尾断二さん(おじいちゃん)
中尾京子さん(おばあちゃん=株式会社ゼロ役員)
中尾嘉宏さん(株式会社ゼロ社長=ちきちーた=FOX=夜勤=せしりあ等)
中尾八千代さん(奥さん)
中尾吏美佳(娘)
中尾優美子さん(前の奥さん=株式会社ゼロ役員)
中尾祐太さん(息子)
札幌市厚別区も、みじ台南、七丁目5番10号
自宅電話番号 011-897-7012

59 :神も仏も名無しさん:2020/08/15(土) 06:10:18 ID:aF8MSOKb.net
マルコ11:20
Καὶ παραπορευόμενοι πρωῒ
εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν.

Καὶ παραπορευόμενοι 接+現分男複主格 そして+通りかかった時
πρωῒ 副 早くに 早い時間に 朝早く
εἶδον τὴν συκῆν 三複二過+冠・女単対格 彼らは見た+イチジクの木を
ἐξηραμμένην 完分受女単対格 干からびされていた
ἐκ ῥιζῶν.前+女複属格 〜から+根(複数)

スロージューサー訳
そして朝早く通りかかった時、彼らは根から干からびされたイチジクの木を見た。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

60 :神も仏も名無しさん:2020/08/15(土) 06:12:36 ID:z4q9MB5I.net
3512150812350835>>98
209: 10/0:21 ID:nmUGPeaf0
中尾断二さん(おじいちゃん)
中尾京子さん(おばあちゃん=株式会社ゼロ役員)
中尾嘉宏さん(株式会社ゼロ社長=ちきちーた=FOX=夜勤=せしりあ等)
中尾八千代さん(奥さん)
中尾吏美佳(娘)
中尾優美子さん(前の奥さん=株式会社ゼロ役員)
中尾祐太さん(息子)
札幌市厚別区も、みじ台南、七丁目5番10号
自宅電話番号 011-897-7012

61 :神も仏も名無しさん:2020/08/16(日) 07:38:00 ID:IwjFrRMh.net
マルコ11:21
καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ.
ῥαββί, ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται.

καὶ ἀναμνησθεὶς 接+過分受男単主格 そして+思い出して
ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ. 冠・男単主格+三単現+男単与格 ペテロスが+彼は言う+彼に
ῥαββί, アラム語音写 ラビ
ἴδε 間 命令二単 ほら 御覧なさい
ἡ συκῆ 完・女単主格 いちじくの木が
ἣν κατηράσω οςの女単対格+二単過 ところのものを+あなたが呪った
ἐξήρανται.三単完受 それは萎びさせらてしまった

スロージューサー訳
そして思い出してペテロスが彼に言う。
「ラビ、ご覧ください。あなたが呪ったいちじくの木が萎びさせられてしまっています」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

62 :神も仏も名無しさん:2020/08/17(月) 05:43:48 ID:tWW6eB2x.net
マルコ11:22
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς.
ἔχετε πίστιν θεοῦ.

καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς. 冠・男単主格+三単現+男複与格 イエス―スが+彼は言う+彼らに
ἔχετε πίστιν θεοῦ.二複現命+女単対格+男単属格 あなた方は持ちなさい+信仰を+神の

スロージューサー訳
そして答えてイエス―スが彼らに云う。
「お前たちは神の信仰を持ちなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

63 :神も仏も名無しさん:2020/08/18(火) 05:11:47.44 ID:Yl3Rn6TN.net
マルコ11:23
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ.
ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν,
καὶ μὴ διακριθῇ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ
ἀλλὰ πιστεύῃ ὅτι ὃ λαλεῖ γίνεται, ἔσται αὐτῷ.

64 :神も仏も名無しさん:2020/08/18(火) 05:40:55 ID:Yl3Rn6TN.net
ἀμὴν λέγω ὑμῖν 無変+一単現+二複与格 アメーン+私は言う+あなた方に
ὅτι ὃς ἂν 接+指示男単主格+小辞 〜と+〜する者は誰でも
εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ.三単二過接+冠・中単与格+中単与格 彼は言った+山に+この
ἄρθητι καὶ 二単過命受+接 あなたは持ちあげられなさい。+そして
βλήθητι 二単過命受 あなたは投げられなさい。
εἰς τὴν θάλασσαν,前+冠・女単対格 〜の中へ+海
καὶ μὴ διακριθῇ 接+否定+三単過接受 そして+ない+彼は分離された
ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ 前+冠・女単与格+男単属格 〜の中で+心+彼の
ἀλλὰ πιστεύῃ ὅτι 接+三単現接+接 むしろ+彼は信ずる+〜と
ὃ λαλεῖ γίνεται, 指示男単主格+三単現+三単現 〜ことは+彼が云う+それは起る
ἔσται αὐτῷ.三単未+男・中単与格 それは〜なるだろう+それに

スロージューサー訳
「アーメン私はあなた方に言う。この山に持ち上げられて、そして海の中に投げ入れ
られよと言って、そして彼の心の中で分離されず、むしろ彼が云う事は起ると信ずる
者は誰でも、それはそうなるであろう。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

註)μὴ διακριθῇ 多くの場合、疑わない、迷わないでと訳されるし、そういう意味で
用いられはいるが、「疑う」という意味はなく「分離する」という単語である。
原文は「心の中で分離されず」と書いてある。色々迷ったり信じたりと
心が色んな心に分かれずという意味であって「疑う」ということでも「迷う」
という言葉ではない。

65 :神も仏も名無しさん:2020/08/19(水) 05:40:05 ID:Pil0gMaa.net
マルコ11:24
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν,
πάντα ὅσα προσεύχεσθε καὶ αἰτεῖσθε,
πιστεύετε ὅτι ἐλάβετε, καὶ ἔσται ὑμῖν. 

διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, 前+中単対格+一単現+二複与格 〜のために+これ+私は言う+あなた方に
πάντα ὅσα 中複主格+中複主格 すべて+〜限りのでの
προσεύχεσθε 二複現 あなた方が祈る
καὶ αἰτεῖσθε, 接+二複現中動 そして+あなた方が求める
πιστεύετε ὅτι ἐλάβετε, 二複現命+接+二複二過 あなた方は信ぜよ+〜と+あなた方は得た
καὶ ἔσται ὑμῖν. 接+三単未+二複与格 そして+それは〜なるであろう+あなた方に

スロージューサー訳
「これゆえに私はあなた方に言う。
あなた方が祈りそして求める限りのものはなんであれ、あなた方は得たと信じなさい。
そしてそれはあなたがになるであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

66 :神も仏も名無しさん:2020/08/20(木) 06:20:26.31 ID:jQqEnj0k.net
マルコ11:25
Καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι,
ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος,
ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν.

Καὶ ὅταν στήκετε 接+接+二複現 そして+〜する時に+あなた方が立っている
προσευχόμενοι, 現分男複主格 祈っている時
ἀφίετε 二複現命  あなた方は赦しなさい
εἴ τι ἔχετε 接+中単対格+二複現 もし+何かを+あなた方が持つ
κατά τινος, 前+男単属格 〜反対して+誰かに
ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν 接+接+冠・男単主格+二複属格 〜のために+そして+父+あなたがたの
ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς 男単主格+前+冠・男複与格 〜のところの+〜の中で+諸天
ἀφῇ ὑμῖν 三単二過接+二複与格 彼は赦した+あなたがたに
τὰ παραπτώματα ὑμῶν.冠・中複対格+二複属格 パラブトーマらを 傍らに落ちることらを 堕落らを+あなた方の

スロージューサー訳
そしてあなた方が立って祈る時、もしあなた方が誰かに対して何かを持っているならば赦しなさい。
そして諸天の中にあるところのあなた方の父が、あなた方の諸堕落をあなたがたに赦すために。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

67 :神も仏も名無しさん:2020/08/20(木) 07:56:54 ID:jQqEnj0k.net
マルコ11:26欠番
章節は後世の付加なのだが、章節が実際に付加されたのは16C。16Cに用いられていた
ギリシア語テキストはビザンチン型だった。
これは後世付加だったとわかっている

68 :神も仏も名無しさん:2020/08/21(金) 05:51:08 ID:+oaF54Sh.net
マルコ11:27
Καὶ ἔρχονται πάλιν εἰς Ἱεροσόλυμα.
καὶ ἐν τῷ ἱερῷ περιπατοῦντος αὐτοῦ
ἔρχονται πρὸς αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς
καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι

Καὶ ἔρχονται πάλιν 接+三複現+副 そして+彼らがやって来る+再び
εἰς Ἱεροσόλυμα. 前+中単対格 〜の中へ イエロソリュマ
καὶ ἐν τῷ ἱερῷ 接+前+冠・中単与格 そして+〜の中で+神殿
περιπατοῦντος αὐτοῦ 現分男単属格+男単属格 歩き回っていると+彼の
ἔρχονται πρὸς αὐτὸν 三複現+前+男単対格 彼らがやって来る+〜の傍らに+彼
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男複主格 祭司長らが
καὶ οἱ γραμματεῖς 接+冠・男複主格 律法学者らが
καὶ οἱ πρεσβύτεροι 接+冠・男複主格 長老らが

スロージューサー訳
そして彼らが再びイエロソリュマにやって来る。
そして神殿の中で彼の歩き回っていると、
祭司長連が、そして律法学者連が、そして長老連が、彼のそばへやって来る。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

69 :神も仏も名無しさん:2020/08/22(土) 11:07:21.99 ID:yIIHtcFJ.net
マルコ11:28
καὶ ἔλεγον αὐτῷ.
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς;
ἢ τίς σοι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν ταύτην
ἵνα ταῦτα ποιῇς; 

καὶ ἔλεγον αὐτῷ. 接+三複未完+男単与格 そして+彼らは云っていた+彼らに
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ 前+女単与格+女単与格 〜において+いかなる+権威
ταῦτα ποιεῖς; 中複対格+二単現 これらのことを+あなたはするのか
ἢ τίς σοι ἔδωκεν 接+疑男単主格+二単与格+三単過 あるいは+誰が+あなたに+与えた
τὴν ἐξουσίαν ταύτην 冠・女単対格+女単対格 権威を+この
ἵνα ταῦτα ποιῇς; 接+中複対格+二単現接 〜ように+これらのことを+あなたがする

スロージューサー訳
そして彼らが彼に言っていた
「いかなる権威においてあなたはこれらのことをするのか。
それとも誰がこれらのことをあなたがするように、あなたにこの権威を与えたのか。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

70 :神も仏も名無しさん:2020/08/23(日) 06:15:08.08 ID:t8+5Qr4p.net
マルコ11:29
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
ἐπερωτήσω ὑμᾶς ἕνα λόγον,
καὶ ἀποκρίθητέ μοι
καὶ ἐρῶ ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接+男単主格 で+イエースースは
εἶπεν αὐτοῖς. 三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
ἐπερωτήσω ὑμᾶς 一単未+二複対格 私は尋ねる+あなた方を
ἕνα λόγον, 数詞男単対格+男単対格 一つを+言葉を
καὶ ἀποκρίθητέ μοι 接+二複過命+一単与格 そして+あなた方は答えなさい+私に
καὶ ἐρῶ ὑμῖν 接+一単未+二複与格 そして+私は言うであろう+あなた方に
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ 前+女単与格+女単与格 〜において+いかなる+権威
ταῦτα ποιῶ.中複対格+一単現 これらのことを+私がする

スロージューサー訳
でイエースースが彼に言った。
「私はあなた方にひとつの話を尋ねる。そしてあなた方は私に答えなさい。
そして私はあなたがたに言うであろう。いかなる権威においてこれらのことをするのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

71 :神も仏も名無しさん:2020/08/24(月) 05:13:36.48 ID:SfFNiblY.net
マルコ11:30
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν
ἢ ἐξ ἀνθρώπων; ἀποκρίθητέ μοι.

τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου 冠・中単主格+冠?・男単属格 バプティスマは+イオーアンネースの
ἐξ οὐρανοῦ ἦν 前+男単属格+三単未完 〜から+天+それは〜であった
ἢ ἐξ ἀνθρώπων; 接+前+男複属格 あるいは+〜から+人々
ἀποκρίθητέ μοι.二複過命+一単与格 あなた方は答えなさい+私に

スロージューサー訳
「イオーアンネースのバプテスマは、天からであったのか。
あるいは人々からなのか、あなた方は私に答えなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

72 :神も仏も名無しさん:2020/08/25(火) 05:47:29 ID:55a7m7pK.net
マルコ11:31
Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες.
ἐὰν εἴπωμεν. ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ.
διὰ τί [οὖν] οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

Καὶ διελογίζοντο 接+三複未完 そして+彼らは論じあっていた
πρὸς ἑαυτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+お互いに
λέγοντες. 現分男複主格 云うには
ἐὰν εἴπωμεν. 接+一複二過接 もし〜ならば+私たちが言った
ἐξ οὐρανοῦ, 前+男単属格 〜から+天の
ἐρεῖ.三単未 彼は言うであろう
διὰ τί 前+疑中単対格 故に+何
[οὖν] すると
οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;否定+二複過+男単与格 あなた方は信じなかった+彼に

スロージューサー訳
そして彼らは互いに論じあって言うには
「もし私たちが『天から』と言ったならば、
彼は、『すると何故にあなたがたは彼を信じなかったのだ』と言うであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

73 :神も仏も名無しさん:2020/08/26(水) 05:34:10 ID:huEjYv3E.net
マルコ11:32
ἀλλ’ εἴπωμεν. ἐξ ἀνθρώπων;
– ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον.
ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως
ὅτι προφήτης ἦν. 

ἀλλ’ εἴπωμεν.接+一複二過接 だが+私たちが言った
ἐξ ἀνθρώπων;前+男複属格 〜から+人々
– ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον.三複未完受+冠・男単対格 彼らは恐れていた+群衆を
ἅπαντες γὰρ εἶχον 男複主格+接+三複未完 みんなが+なぜならば+彼らは持っていた
τὸν Ἰωάννην ὄντως 冠・男単対格+副 イオーアンネースを+本当に
ὅτι προφήτης ἦν. 接+男単主格+三単未完 〜と+予言者+彼は〜であった

スロージューサー訳
だが私たちが『人々から』と言えば、彼らは群衆を畏れていた。
なぜならばみんながイオーアンネースを本当に「彼は予言者であった」と
思っていたからである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

74 :神も仏も名無しさん:2020/08/27(木) 05:49:45.21 ID:5dOfZ5to.net
マルコ11:33
Καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν.
οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς.
οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

Καὶ ἀποκριθέντες 接+過分男単主格 そして+答えて
τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν.冠・男単与格+三複現 イエースースに+彼らが云う
οὐκ οἴδαμεν. 否定+一複完 我々は知っていない
καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースが
λέγει αὐτοῖς.三単現+男複与格 彼は言う+彼らに
οὐδὲ ἐγὼ 否定小辞+一単主格 また〜ない+私が
λέγω ὑμῖν 一単現+二複与格 私は言う+あなた方に
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ 前+女単与格+女単与格 〜において+いかなる+権威
ταῦτα ποιῶ.中複対格+一単現 これらのことを+私がする

スロージューサー訳
そして答えて彼らはイエースースに言う。「我々にはわからない」
そしてイエースースが彼らに云う。
「私もまたあなた方に言わない。いかなる権威でこれらのことをするのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

75 :神も仏も名無しさん:2020/08/28(金) 05:21:11.04 ID:Kl14dZ7W.net
マルコ12:1
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν.
ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν
καὶ περιέθηκεν φραγμὸν
καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον
καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν.

76 :神も仏も名無しさん:2020/08/28(金) 05:48:57.29 ID:Kl14dZ7W.net
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς 接+三単過中動+男複与格 そして+彼はしはじめた+彼らに
ἐν παραβολαῖς λαλεῖν. 前+女複与格+現不定 〜で+譬えら+言う事を
ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν 男単対格+男単主格+三単過 葡萄園を+人が+彼は植えた
καὶ περιέθηκεν φραγμὸν 接+三単過+男単対格 そして+彼はめぐらした+垣根を
καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον 接+三単過+ そして+彼は掘った+酒船を
καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον 接+三単過+男単対格 そして+彼は家を建てた+塔を 櫓
καὶ ἐξέδετο 接+三単二過中動 そして+彼は貸し出した
αὐτὸν γεωργοῖς 男単対格+男複与格 それを+地に働く者らに 耕す者らに 農夫らに
καὶ ἀπεδήμησεν.接+三単過 そして+彼は故郷を離れた

スロージューサー訳
そして彼は彼らに譬えらで語り始めた。
「人が葡萄園を植えた。そして彼は垣根をめぐらせた。そして彼は酒船を掘った。
そして彼は櫓を建てた。そして彼はそれを地に働く者たちに貸し出した。
そして彼は故郷を離れた」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

77 :神も仏も名無しさん:2020/08/30(日) 09:40:42 ID:ccnSHYoQ.net
マルコ12:2
καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον
ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος

καὶ ἀπέστειλεν 接+三単過 そして+彼は派遣した
πρὸς τοὺς γεωργοὺς 前+冠・男複対格 〜へ向けて+土に働く者ら
τῷ καιρῷ δοῦλον 冠・男単与格+男単対格 時に 時季に+奴隷を
ἵνα 接 〜ために
παρὰ τῶν γεωργῶν 前+冠・男複属格 〜から+土に働く者
λάβῃ 三単二過接 彼は得た
ἀπὸ τῶν καρπῶν 前+冠・男複属格 〜から+果実ら
τοῦ ἀμπελῶνος 冠・男単属格 葡萄園の

スロージューサー訳
そして時季に彼は奴隷を土に働く者らのところへと派遣した。
土に働く者らから葡萄園の果実らを彼が得るためである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

78 :神も仏も名無しさん:2020/08/31(月) 05:15:44.38 ID:gie20Vd8.net
マルコ12:3
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἔδειραν
καὶ ἀπέστειλαν κενόν.

καὶ λαβόντες αὐτὸν 接+二過分男複主格+男単対格 そして+得て、捕まえて+彼を
ἔδειραν 三複過 彼らは打った 皮をはいだ なぐった
καὶ ἀπέστειλαν κενόν. 接+三複過+女単対格 そして+彼らは退去させた+空虚に 手ぶらで

スロージューサー訳
そして彼を捕まえて彼らは殴った。そして彼らは手ぶらで退去させた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

79 :神も仏も名無しさん:2020/09/01(火) 05:33:10.36 ID:FgVbqQfQ.net
マルコ12:4
καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον.
κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν καὶ ἠτίμασαν.

καὶ πάλιν ἀπέστειλεν 接+副+三単過 そして+再び+彼は派遣した
πρὸς αὐτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+彼らを
ἄλλον δοῦλον.男単対格+男単対格 他の+奴隷を
κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν 男単対格+三単過 そして彼を+彼らは頭を打った
καὶ ἠτίμασαν.接+三複過 そして+彼らは辱めた

スロージューサー訳
そして再び彼は彼らに向けて他の奴隷を派遣した。
そして彼を彼らは頭を打った。そして彼らは辱めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

80 :神も仏も名無しさん:2020/09/02(水) 05:36:06.90 ID:Toe8CFds.net
マルコ12:5
καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν.
κἀκεῖνον ἀπέκτειναν,
καὶ πολλοὺς ἄλλους,
οὓς μὲν δέροντες,
οὓς δὲ ἀποκτέννοντες.

καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν. 接+男単対格+三単過 そして+他の者を+彼は派遣した
κἀκεῖνον ἀπέκτειναν, 男単対格+三複過 そしてこれをも+彼らは殺した
καὶ πολλοὺς ἄλλους, 接+男複対格+男複対格 そして+多くの+他の者らを
οὓς μὲν δέροντες, 男複対格+小辞+現分男複主格 ある者を+一方は+殴り
οὓς δὲ ἀποκτέννοντες. 男複対格+接+現分男複主格 或る者を+他方は+殺した

スロージューサー訳
そして彼は他の者を派遣した。そしてこれをも彼らは殺した。
そして多くの他の者らを。彼らは一方ある者を殴り、他方ある者を殺した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

81 :神も仏も名無しさん:2020/09/03(木) 05:11:07.28 ID:Pm7Pe/ZL.net
マルコ12:6
ἔτι ἕνα εἶχεν υἱὸν ἀγαπητόν.
ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς
λέγων ὅτι ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.

ἔτι ἕνα εἶχεν 副+数詞男単対格+三単未完 まだ+一人を+彼は持っていた
υἱὸν ἀγαπητόν. 男単対格+男単対格 子を+愛する
ἀπέστειλεν αὐτὸν 三単過+男単対格 彼は派遣した+彼を
ἔσχατον 男単対格 最後に
πρὸς αὐτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+彼らを
λέγων ὅτι 現分男単主格+接 云うには+〜と
ἐντραπήσονται 三複未受 彼らは恥じさせられるであろう 恥じるであろう
τὸν υἱόν μου.冠・男単対格+一単属格 子を+私の

スロージューサー訳
まだ彼は愛する子一人を持っていた。最後に彼は彼らに向けて彼を派遣して云うには
「彼らは私の子に恥じ入るであろう」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

82 :神も仏も名無しさん:2020/09/04(金) 05:43:52.69 ID:YDZoWnkM.net
マルコ12:7
ἐκεῖνοι δὲ οἱ γεωργοὶ πρὸς ἑαυτοὺς εἶπαν
ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος.
δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτόν,
καὶ ἡμῶν ἔσται ἡ κληρονομία.

ἐκεῖνοι δὲ 指示代名詞男複主格+接 それらの+で
οἱ γεωργοὶ 冠・男複主格 地に働く者たちは
πρὸς ἑαυτοὺς 前+再帰代名詞男複対格 〜向けて+彼ら自身に
εἶπαν 三複過 彼らは言った
ὅτι οὗτός ἐστιν 接+男単主格+三単現 〜と+この者は+彼は〜である
ὁ κληρονόμος.冠・男単主格 相続人
δεῦτε 副 来なさい 接続法と共に…さあ接続法しよう
ἀποκτείνωμεν αὐτόν, 一複現接+男単対格 私たちは殺す+彼を
καὶ ἡμῶν ἔσται 接+二複属格+三単未 そして+私たちの+それは〜であろう
ἡ κληρονομία.冠・女単主格 相続物は

スロージューサー訳
でそれらの地に働く者らは、お互いに向けて云った。
「この者は相続人である。私たちは彼を殺してしまおう。
そして相続物は私たちのものになるであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

83 :神も仏も名無しさん:2020/09/05(土) 09:59:35 ID:qhaKf8I+.net
マルコ12:8
καὶ λαβόντες ἀπέκτειναν αὐτὸν
καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος.

καὶ λαβόντες 接+二過分男複主格 そして+捕まえて
ἀπέκτειναν αὐτὸν 三複過+男単対格 彼らは殺した+彼を
καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν 接+三複二過+男単対格 そして+彼らは追い出した。投げ捨てた+彼を
ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος.前+冠・男単属格 〜から外へ+葡萄園の

スロージューサー訳
そして捕えて彼らは彼を殺した。
そして葡萄園から外へ彼を投げ捨てた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

84 :神も仏も名無しさん:2020/09/06(日) 06:50:19.52 ID:M4esdcea.net
マルコ12:9
τί [οὖν] ποιήσει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς
καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. 

τί [οὖν] ποιήσει 疑中単対格+接+三単未 何を+すると それに対して+彼はするであろう
ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; 冠・男単主格+冠・男単属格 主人は+葡萄園の
ἐλεύσεται καὶ 三単未+接 彼はやって来るであろう+そして
ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς 三単未+冠・男複対格 彼は殺すであろう+地に働く者らを
καὶ δώσει τὸν 接+三単未 そして+彼は与えるであろう
ἀμπελῶνα ἄλλοις. 男単対格+男複与格 葡萄園を+他の者らに

スロージューサー訳
すると葡萄園の主人は何をするであろうか。彼はやって来るであろう。
そして土に働く者を殺すであろう。そして彼は葡萄園を他の者らに与えるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

85 :神も仏も名無しさん:2020/09/06(日) 07:21:11.00 ID:JptaYEA0.net
っっgっjcb

86 :神も仏も名無しさん:2020/09/06(日) 07:54:17.25 ID:M4esdcea.net
マルコ12:10
Οὐδὲ τὴν γραφὴν ταύτην ἀνέγνωτε.
λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες,
οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας.

Οὐδὲ …ἀνέγνωτε. 否定小辞+二複二過 また〜ない+あなた方は読んだ
τὴν γραφὴν ταύτην 冠・女単対格+女単対格 書を+この
λίθον ὃν 男単対格+指示男単対格 石を+〜ところの
ἀπεδοκίμασαν 三複過 彼らが廃棄した
οἱ οἰκοδομοῦντες,冠・現分男複主格 家を建てる者らが
οὗτος ἐγενήθη 男単主格+三単過受 これが+これは〜なった
εἰς κεφαλὴν γωνίας.前+女単対格+ 〜の中へ+かしら+隅の

スロージューサー訳
「あなた方はまだこの書を読んだことが無いのか。
『家を建てる者らが廃棄した石が、隅の頭となされた』

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

87 :神も仏も名無しさん:2020/09/06(日) 08:18:13 ID:M4esdcea.net
マルコ12:11
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη
καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

παρὰ κυρίου 前+男単属格 〜から+主
ἐγένετο αὕτη三単二過+女単主格 これは〜生じた+これは
καὶ ἔστιν θαυμαστὴ 接+三単現+女単主格 そして+これは〜である+驚くべき
ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;前+男複与格+一複属格 〜において+目ら+我々の

スロージューサー訳
これは主から生じた。そしてこれは我々の両目において驚くべきである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

88 :神も仏も名無しさん:2020/09/08(火) 05:56:06.84 ID:YK49rlNo.net
マルコ12:12
Καὶ ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι,
καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον,
ἔγνωσαν γὰρ ὅτι
πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν.
καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθον.

Καὶ ἐζήτουν 接+三複未完 そして+彼らは不定詞しようとしていた
αὐτὸν κρατῆσαι, 男単対格+過不定 彼を+捕縛
καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον, 接+三複過受+冠・男単対格そして+彼らは恐れた+群衆を
ἔγνωσαν γὰρ ὅτι 三複二過+接+接 彼らは知った+なぜなら+〜と
πρὸς αὐτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+彼らに
τὴν παραβολὴν εἶπεν. 冠・女単対格+三単二過 譬えを+彼らは言った
καὶ ἀφέντες αὐτὸν接+二過分男複主格+男単対格 そして+残して+彼を
ἀπῆλθον.三複二過 彼らは立ち去った

スロージューサー訳
そして彼らは彼を捕縛しようとしていた。
そして彼らは群衆を畏れた。
なぜなら彼らは、彼らに向けて譬えを言ったと知ったからである。
そして彼を残して彼らは立ち去った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

89 :神も仏も名無しさん:2020/09/09(水) 07:12:21.97 ID:czMK/GKU.net
マルコ12:13
Καὶ ἀποστέλλουσιν πρὸς αὐτόν τινας τῶν Φαρισαίων
καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν λόγῳ.

Καὶ ἀποστέλλουσιν 接+三複現 そして+彼らは派遣する
πρὸς αὐτόν 前+男単対格 〜へ向けて+彼を
τινας τῶν Φαρισαίων 男複対格+冠・男複属格 ある者らを+ファリサイ派らの
καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν 接+冠・男複属格 そして+ヘローデ派らの
ἵνα αὐτὸν 接+男単対格 〜ために+彼を
ἀγρεύσωσιν λόγῳ.三複過接+男単与格 彼らは獲物にする、捕える+言葉で

スロージューサー訳
そして彼らは彼へ向けてファリサイ派そしてヘローデ派のある者らを派遣した。
彼を言葉で彼らが捕えるために。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

90 :神も仏も名無しさん:2020/09/09(水) 19:28:28 ID:9YYKATwq.net
   「基地害、きめぇぇ」
   
|||||||||||||||''|||||||||||||゙|||||゙|||''|||||'゙||||゙||||||||||゙||||||||||||||||||||
|||||||||||||゙ || |||||||゙||' ||゙ ゙|| '||| ||| ゙|||||||゙ |||||||||||||||||||
|||||゙||||||゙ || ||||| ||  | || | |'||  ||  ゙||||゙  ||||||||||||||||||
|||| |||||__,,,|- ||| | '''|/| | | |\,,|''' ||| ,,,,,,||゙||| ||゙゙゙||||||
||||/|||゙ ,,,|,,|||--・''''゙゙  ゙  |  |・- |- ,,,,,,|| || ||  ||||||
|||| ,,|||-'''  | |   ::::::    ,.::::   |   |'''|-| 丿||||
|||| ''' ゙  ,,,,,,,,,,,   :::::    .:::''         ゙''- |||
| リ三,, - 'i': : : : :゙:'ヽ. ::   :::'' ,, -'':゙:゙:゙゙:':'ヽ-,, 彡 |||
   'ヽ, |': :(●): :| 'ヽ:::  .::'.'/ |: :(●): :| ゙''-,,,,,:::||
 -=-,,,丶|,,: :'''': :,,リ,-,,,|::::  ://.,,,,,,,|: : :''''' : リ/゙-ヾ 丿
゙・ ''゙゙, -・-゙'''''''''゙-=≡_丶 '''',ヾミミ゙゙''''__-'''_彡ヾ'''' /ソ
''|,  ゙       ゙゙,-'''゙   ヽ-     ̄   ゙゙  | ,ノ゙
゙ヽ,   ,,,,      //   ,ヽ       .,,,  ,||||||
||||i,,  1゙゙,,-ヽ,,,,   ,/゙゙..  :ヽ,     ..,,,,,゙゙゙リ /|||||||
|||||ヽ ゙'' |ヽ''・,,,','-  ''''ヽ,,-'' ゙ ,,,,:/.,,,./:リノ 丿||||||
:|| |||iゝ   fリt^-'',',,・-..,┬,,,,...--・・,゙゙_ リ//  /||| リノ
  ||||ゝ,,丶\::v || |:‖ -__w ヽリ゙リ゙|j:‖//  /|リ
   ヽヾゝ''ヽヽ::,, --v,‖ :リ,,リ,゙,,,,,::://ノ /リ
     ヾ|ヽ,゙ヽヽ,,   ''|'''_  :::ソ/  /リ
      | ゙ヽ.\゙Vri ri | ‖iヾソノ  / |
      |   \,゙' ,,゙''''''゙゙''''''゙゙/ /   |
      |    \ ゙゙'''''゙゙'''''''゙ /    |
             ゙'ヽ-----''゙゙

91 :神も仏も名無しさん:2020/09/10(木) 05:57:18.68 ID:pMHVSCM/.net
マルコ12:14
καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε,
οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός.
οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων,
ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις.
ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν; 

92 :神も仏も名無しさん:2020/09/10(木) 06:43:10 ID:pMHVSCM/.net
καὶ ἐλθόντες 接+二過分男複主格 そして+やって来て
λέγουσιν αὐτῷ.διδάσκαλε, 三複現+男単与格+男単呼格 彼らは言う+彼に+先生よ
οἴδαμεν ὅτι 一複完+接 私たちは知ってしまった+〜と
ἀληθὴς εἶ 中単主格+二単現 真実+あなたは〜である
καὶ οὐ μέλει σοι 接+否定+三単現+二単与格 そして+与格にとってπερὶ以下を気にしない+あなたに
περὶ οὐδενός.前+男単属格 〜について+誰も〜ない
οὐ γὰρ βλέπεις 否定+接+二単現 なぜなら+あなたは見ない
εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, 前+中単対格+男複属格 〜を+顔を+人々の
ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας 接+前+女単属格 むしろ+〜に即して+真実
τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ 冠・女単対格+冠・男単属格 道を+神の
διδάσκεις.二単現 あなたは教える

93 :神も仏も名無しさん:2020/09/10(木) 06:43:32 ID:pMHVSCM/.net
ἔξεστιν δοῦναι 三単現+二過不定 許されているのか 不定詞してよいのか+与えること
κῆνσον Καίσαρι 男単対格+男単与格 (ラテン語音訳ケンスス)ケーンソスを 税金を+カイサルに (羅音訳カエサル)
ἢ οὔ; 接+否定 あるいは+否か
δῶμεν 一複二過接 私たちは与えた
ἢ μὴ δῶμεν; 接+否定+一複二過接 あるいは+私たちは与えない

スロージューサー訳
そしてやって来て彼らは彼に言う。
「先生、あなたが真実なかたであることを私どもは存じております。
そしてあなたにとっては誰にたいしても憚らない。
なぜならば人々の顔をみないで、むしろ真実に即して神の道をお教えだ。
カイサルにケーンソスを納めることは許されているのですか それとも否か。
私どもは納めるのか、あるいは私どもは納めないのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

94 :神も仏も名無しさん:2020/09/11(金) 05:44:17.77 ID:QmQcNux/.net
マルコ12:15
Ὁ δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν
εἶπεν αὐτοῖς. τί με πειράζετε;
φέρετέ μοι δηνάριον ἵνα ἴδω.

Ὁ δὲ εἰδὼς  男単主格+接+完分男単主格 彼は+で+知ってしまって
αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν 男複属格+冠・女単対格 彼らの+演技 見せかけ 偽善
εἶπεν αὐτοῖς. 三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
τί με πειράζετε; 疑中単対格+一単対格+二複現 何で+私を+あなたがは試みる
φέρετέ μοι 二複現命+一単与格 あなた方は持って来なさい+私に
δηνάριον 中単対格 デーナリオンを ※ロマ小銀貨 一日の賃金相当
ἵνα ἴδω.接+一単二過接 〜するために+私が見る

スロージューサー訳
で彼は彼らの演技をわかっていたので、彼らに云った。
「なんで私を試すのか。あなた方は私にデーナリオンを持って来なさい。
私が見るために」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

95 :神も仏も名無しさん:2020/09/12(土) 06:53:56.69 ID:knZ5cupn.net
マルコ12:16
οἱ δὲ ἤνεγκαν. καὶ λέγει αὐτοῖς.
τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ. Καίσαρος.

οἱ δὲ ἤνεγκαν. 男複主格+接+三複過 彼らは+で+彼らは運んで来た
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη 男単属格+冠・女単主格+女単主格 誰の+肖像は+この
καὶ ἡ ἐπιγραφή; 接+冠・女単主格 そして+銘文は
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ.男単主格+接+三複過+男単与格 彼らは+で+云った+彼に
Καίσαρος.男単属格 カイサルの

スロージューサー訳
で彼らは運んで来た。そして彼は彼らに云う。「この肖像そして銘文は誰のものか」
で彼らは彼に言った。「カイサルのです」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

96 :神も仏も名無しさん:2020/09/13(日) 06:42:42.30 ID:Rtl9bGrJ.net
マルコ12:17
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι
καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.
καὶ ἐξεθαύμαζον ἐπ’ αὐτῷ.

ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接・男単主格 で+イエースースは
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
τὰ Καίσαρος 中複主格+男単属格 ものらは+カイサルの
ἀπόδοτε Καίσαρι 二複二過命+男単与格 あなた方は返せ+カイサルに
καὶ τὰ τοῦ θεοῦ 接+中複主格+冠・男単属格 そして+ものらは+神の
τῷ θεῷ. 冠・男単与格 神に
καὶ ἐξεθαύμαζον 接+三複未完 そして+彼らは非常に驚いていた
ἐπ’ αὐτῷ.前+与格 〜ために+彼

スロージューサー訳
でイエースースは彼らに云った。
「あなた方はカイサルのものらはカイサルに返せ。
そして神のものらは神に」
そして彼らは彼のために非常に驚いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

97 :神も仏も名無しさん:2020/09/14(月) 06:26:17.82 ID:/yjnNy8D.net
マルコ12:18
Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν,
οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι,
καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες.

Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らがやって来る
Σαδδουκαῖοι サドドーカイ派らが
πρὸς αὐτόν, 前+男単対格 〜へ向けて+彼
οἵτινες λέγουσιν 男複主格+三複現 であるところの+彼らは言っている
ἀνάστασιν μὴ εἶναι, 女単対格+否定+現不定 立ち上がり 復活を+ない+あること
καὶ ἐπηρώτων 接+三複未完 そして+彼らは質問していた
αὐτὸν λέγοντες.男単対格+現分男複主格 彼を+云うには

スロージューサー訳
そして復活をないと言っているサドドーカイ派らが彼へ向けてやって来る。
そして彼らは彼に質問していた。云うには、

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

98 :神も仏も名無しさん:2020/09/15(火) 05:25:06.66 ID:H+1gpQLi.net
マルコ12:19
διδάσκαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι
ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ
καὶ καταλίπῃ γυναῖκα καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον,
ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα
καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.

99 :神も仏も名無しさん:2020/09/15(火) 05:51:56.16 ID:H+1gpQLi.net
διδάσκαλε, 男単呼格 先生よ
Μωϋσῆς ἔγραψεν 男単主格+三単過 モーウセースは+彼は書いた
ἡμῖν ὅτι 二複与格+接 私たちに+〜と
ἐάν τινος 接+男単属格 もし+誰かの
ἀδελφὸς ἀποθάνῃ 男単主格+三単二過接 兄弟が+彼は死んだ
καὶ καταλίπῃ γυναῖκα 接+三単二過接+女単対格 そして+彼はあとに残した+女を
καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον, 接+否定+三単二過接+中単対格 そして+彼は行かせない+子を
ἵνα λάβῃ 接+三単二過接 〜するように+彼は取った
ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ 冠・男単主格+男単属格 兄弟は+彼の
τὴν γυναῖκα 冠・女単対格 女を
καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα 接+三単過接+中単対格 そして+彼は立てた、もうけた+種を スペルマを
τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.冠・男単与格+男単属格 兄弟に+彼の

スロージューサー訳
「先生、モーウセースは書きました。もし誰かの兄弟が死んで、そして彼が女を
後に残して、そして彼が子を遺していなかったならば、彼の兄弟は女を娶って、
そして彼の兄弟に種を起こすように、と。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

100 :神も仏も名無しさん:2020/09/16(水) 05:35:14.95 ID:QIaVAkwY.net
マルコ12:20
ἑπτὰ ἀδελφοὶ ἦσαν.
καὶ ὁ πρῶτος ἔλαβεν γυναῖκα
καὶ ἀποθνῄσκων οὐκ ἀφῆκεν σπέρμα.

ἑπτὰ ἀδελφοὶ 数詞無変+男複主格 七+兄弟が
ἦσαν. 三複未完 彼らはいた
καὶ ὁ πρῶτος 接+冠・最上級男単主格 そして+最初の者が
ἔλαβεν γυναῖκα 三単二過+女単対格 彼は取った+女を
καὶ ἀποθνῄσκων 接+現分男単主格 そして+死んで
οὐκ ἀφῆκεν σπέρμα.否定+三単過+中単対格 彼は遺さなかった+種を

スロージューサー訳
「七人兄弟がいた。最初の者が女を娶った。そして死んで彼は種を遺さなかった。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

101 :神も仏も名無しさん:2020/09/17(木) 06:15:16.58 ID:FMfKPOPd.net
マルコ12:21
καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτὴν
καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα.
καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως.

καὶ ὁ δεύτερος 接+冠・序数男単主格 そして+第二の者は
ἔλαβεν αὐτὴν 三単二過+女単対格 彼は取った+彼女を
καὶ ἀπέθανεν 接+三単二過 そして+彼は死んだ
μὴ καταλιπὼν σπέρμα.否定+二過分男単主格+中単対格 彼は後に残さなかった+種を
καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως.接+冠・序数男単主格+副 そして+第三の者が+同様に

スロージューサー訳
そして第二の者が彼女を娶った。
そして彼は後に種を残さずに死んだ。
そして第三の者も同様であった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

102 :神も仏も名無しさん:2020/09/17(木) 06:58:58.47 ID:lL+ot328.net
低次元アストラル体 みっけ。

103 :神も仏も名無しさん:2020/09/18(金) 06:19:56.34 ID:sVCIHwkj.net
マルコ12:22
καὶ οἱ ἑπτὰ οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα.
ἔσχατον πάντων καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

καὶ οἱ ἑπτὰ 接+冠男複主格・数詞無変 そして七人が
οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα. 否定+三複過+中単対格 彼らは遺さなかった+種を
ἔσχατον πάντων 副詞的中単対格+男複属格 最後に+みんなの
καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.接+冠・女単主格+三単二過 そして 〜もまた+女が+彼は死んだ

スロージューサー訳
そして七人が種を遺さなかった。みんなの最後に女もまた死んだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

104 :神も仏も名無しさん:2020/09/19(土) 06:50:56.30 ID:pKXcB13Y.net
マルコ12:23
ἐν τῇ ἀναστάσει [ὅταν ἀναστῶσιν]
τίνος αὐτῶν ἔσται γυνή;
οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα. 

ἐν τῇ ἀναστάσει 前+冠・女単与格 〜において+立ち上がり 復活に
[ὅταν ἀναστῶσιν] 接+三複二過接 〜する時+彼らが起き上がった
τίνος αὐτῶν 男単属格+男複属格 誰の+彼らの
ἔσται γυνή; 三単未+女単主格 彼は〜であろであろう+女
οἱ γὰρ ἑπτὰ 冠・接・男複主格 なぜならば+7人は
ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα. 三複二過+女単対格+女単対格 彼らは持った+彼女を+女を

スロージューサー訳
復活において、立ち上がった時、彼らの誰の女であろうか。
なぜなら7人が彼女を女として持ったのであるから。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

105 :神も仏も名無しさん:2020/09/20(日) 06:04:49.64 ID:ZJ0HSPuq.net
マルコ12:24
Ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς.
οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε
μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς
μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;

Ἔφη αὐτοῖς 三単未完+男複与格 彼は言っていた+彼らに
ὁ Ἰησοῦς.冠・男単主格 イエースースは
οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε 副+前・中単主格+二複現 ところの+故に+この+あなた方は迷っている
μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς 否定+完分男複主格+冠・女複対格 知らないで+書かれた物らを 書を
μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;否定+冠・女単対格+冠・男単属格 もまた〜ない+力を+神の

スロージューサー訳
イエースースが彼らに云っていた
「だからこの故にあなた方は惑っている。書かれた物らを知らないで、
また神の力さえも知らないで」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

106 :神も仏も名無しさん:2020/09/21(月) 06:23:40.69 ID:jCvxkIjA.net
マルコ12:25
ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν
οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται,
ἀλλ’ εἰσὶν ὡς ἄγγελοι ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

ὅταν γὰρ 接+接 〜する時に+なぜならば
ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν 前+男複属格+三複二過接 〜から+死者らの+彼らが立ち上がった
οὔτε γαμοῦσιν 否定小辞+三複現 〜もなく+彼らが娶る
οὔτε γαμίζονται, 否定小辞+三複現受 〜もない+彼らが嫁ぐ
ἀλλ’ εἰσὶν 接+三複現 むしろ+彼らは〜である
ὡς ἄγγελοι 副+男複主格 〜のよう+使者
ἐν τοῖς οὐρανοῖς.前+冠・男複与格 〜の中で+諸天

スロージューサー訳
なぜなら死者らから立ち上がる時、彼らは娶ることもなく、嫁ぐこともない。
むしろ彼らは諸天における御使いのようである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

107 :神も仏も名無しさん:2020/09/22(火) 07:56:10.20 ID:bmxXhCOR.net
マルコ12:26
περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι
ἐγείρονται οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως
ἐπὶ τοῦ βάτου πῶς εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων.
ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ
[ὁ] θεὸς Ἰσαὰκ καὶ [ὁ] θεὸς Ἰακώβ ;

108 :神も仏も名無しさん:2020/09/22(火) 08:28:09.77 ID:bmxXhCOR.net
περὶ δὲ τῶν νεκρῶν 前・接・冠・男複属格+接 〜について+で+死者らの
ὅτι ἐγείρονται  ということ+彼らが立ち上がらさせる
οὐκ ἀνέγνωτε 否定+二複二過 あなた方は読んでないのか
ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως 前+冠・女単与格+男単属格 〜において+書に+モーウセースの
ἐπὶ τοῦ βάτου 前+冠・男単属格 〜の時に+バトス 柴と訳されるが何の植物か不明語
πῶς εἶπεν αὐτῷ 副+三単二過+単単与格 どういう風に+彼は言った+彼に
ὁ θεὸς λέγων.冠・男単主格+現分男単主格 神は+云うには
ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ  男単主格+冠・男単主格+無変 私は+神+アブラアムの
καὶ[ὁ] θεὸς Ἰσαὰκ 接+冠・男単主格+無変 そして+神+イサアクの
καὶ [ὁ] θεὸς Ἰακώβ ;接+冠・男単主格+無変 そして+神+イアコーブの

スロージューサー訳
で死者らについて、彼らが立ち上がらさせるということを、あなたがたはモーウセースの書に
おいて読んでいないのか。バトスの時に神が彼にどういう風に言ったのかを。云うには、
「私はアブラアムの神、そしてイサアクの神、そしてイアコーブの神」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

109 :神も仏も名無しさん:2020/09/23(水) 05:41:05.50 ID:aCShCf7C.net
マルコ12:27
οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων.
πολὺ πλανᾶσθε.

οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν 否定+三単現+男単主格+男複属格 彼は〜ではない+神は死者らの
ἀλλὰ ζώντων.接+現分男複属格 むしろ+生きる者らの
πολὺ πλανᾶσθε.副詞的中単+二複現 甚だしく+あなた方は惑っている

スロージューサー訳
彼は死者らの神ではない。そうではなくて生きる者らのである。
あなた方は甚だしく思い違いをしている。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

110 :神も仏も名無しさん:2020/09/24(木) 06:39:40.48 ID:JQCRecFr.net
マルコ12:28
Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων
ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων,
ἰδὼν ὅτι καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς ἐπηρώτησεν αὐτόν,
ποία ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη πάντων;

Καὶ προσελθὼν 接+二過分男単主格 そして+先に進んで
εἷς τῶν γραμματέων 数詞男単主格+冠・男複属格 一人が+書記の 律法学者の
ἀκούσας 過分男単主格 聞いて
αὐτῶν συζητούντων, 男単属格+現分男複属格 彼らの+議論し合っていること
ἰδὼν ὅτι 二過分男単主格+接 見て+〜ことを
καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς 副+三単過+男複与格 よく+彼は答えた+彼らに
ἐπηρώτησεν αὐτόν,三単過+男単対格 彼は尋ねた+彼を
ποία ἐστὶν 女単主格+三単現 いかなる種類の+それは〜である
ἐντολὴ πρώτη πάντων;女単主格+最上級女単主格+男・中複属格 命令は+一番前の+すべての中の

スロージューサー訳
そして一人の律法学者が彼らの議論し合っているのを聞いて先に進んで
彼がうまく彼らに答えていることを見て、彼は彼に尋ねた。
「すべての中の第一の命令はどれなのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

111 :福音伝道:2020/09/25(金) 06:09:10.20 ID:D8yn5w3I.net
マルコ12:29
ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς ὅτι πρώτη ἐστίν.
ἄκουε, Ἰσραήλ,
κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν,

ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς 三単過+冠・男単主格 彼は答えた+イエースースが
ὅτι πρώτη ἐστίν.接+女単主格+三単現 〜と+第一は+それは〜である
ἄκουε,二単現命 あなたは聞きなさい
Ἰσραήλ, 無変 イスラエールよ
κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν 男単主格+冠・男単主格+一複属格 主は+神は+私たちの
κύριος εἷς ἐστιν,男単主格+数詞男単主格+三単現 主は+一人+彼は〜である

スロージューサー訳
イエス―スが答えた。
「第一は、聞け、イスラエールよ、私たちの主なる神は一人なる主である」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

112 :神も仏も名無しさん:2020/09/26(土) 08:07:11.97 ID:d5QEUFTN.net
マルコ12:30
καὶ ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου
ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου
καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου.

καὶ ἀγαπήσεις 接+二単未 そして+あなたは愛するであろう
κύριον τὸν θεόν σου 男単対格+冠・男単対格+二単属格 主を+神を+あなたの
ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου 前+女単属格+冠・女単属格+二単属格 〜で+すべて+心の+あなたの
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου 接・前+女単属格+冠・女単属格+二単属格 そして+すべてで+魂の+あなたの
καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου 同上 そして+すべてで+理解の+あなたの
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου.同上 そして+すべてで+能力+あなたの

スロージューサー訳
そしてあなたの主を、神を愛すべし。
あなたの心のすべてで、
そしてあなたの魂のすべてで
そしてあなたの理解のすべてで
そしてあなたの能力のすべてで

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

113 :神も仏も名無しさん:2020/09/27(日) 06:32:14.60 ID:HLYwswD2.net
マルコ12:31
δευτέρα αὕτη.
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.
μείζων τούτων ἄλλη ἐντολὴ οὐκ ἔστιν.

δευτέρα αὕτη. 序数女単主格+女単主格 第二のは+これ
ἀγαπήσεις 二単未 あなたは愛するであろう
τὸν πλησίον σου 冠・男単対格+二単属格 隣り人を+あなたの
ὡς σεαυτόν. 副+二再帰代単対格 〜のように+あなた自身を
μείζων τούτων 比較女単主格+女複属格 より大きいのは+これらの
ἄλλη ἐντολὴ 女単主格+女単主格 他の+命令は
οὐκ ἔστιν.否定+三単未 それはないのである

スロージューサー訳
第二はこれ。あなたはあなたの隣り人をあなた自身のように愛すべし。
これらより大きい他の命令はないのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

114 :神も仏も名無しさん:2020/09/28(月) 06:47:01.77 ID:NvFuosuw.net
マルコ12:32
Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ γραμματεύς.
καλῶς, διδάσκαλε,
ἐπ’ ἀληθείας εἶπες ὅτι εἷς ἐστιν
καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.

Καὶ εἶπεν αὐτῷ 接+三単二過+男単与格 そして+彼は言った+彼に
ὁ γραμματεύς. 冠・男単主格 書記が 
καλῶς, διδάσκαλε, 副+男単呼格 よく+教師よ
ἐπ’ ἀληθείας εἶπες 前+女単属格+二単二過 〜に即して+真理+あなたは言った
ὅτι εἷς ἐστιν 接+数詞男単主格+三単現 〜と+一+それは〜である
καὶ οὐκ ἔστιν 接+否定+三単現 そして+それは〜ない
ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.男単主格+前+男単属格 他は+〜のほかに+彼の

スロージューサー訳
そして律法学者が彼に言った。「素晴らしい、先生。真理に即してあなたは仰せです。
一人であると。そして彼のほかに別の者はいない、と」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

115 :福音伝道:2020/09/29(火) 05:21:27.58 ID:6gYBfwBy.net
マルコ12:33
καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας
καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος
καὶ τὸ ἀγαπᾶν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν
περισσότερόν ἐστιν πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσιῶν.

116 :神も仏も名無しさん:2020/09/29(火) 05:47:05.49 ID:6gYBfwBy.net
καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν 接+冠中単主格+現不定+男単対格 そして+愛する事は+彼を
ἐξ ὅλης τῆς καρδίας 前・女単属格+冠・女単属格  〜で+すべて+心の
καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως 前・女単属格+冠・女単属格 そして+すべてで+理解の
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος 前・女単属格+冠・女単属格 そして+すべてで+能力の
καὶ τὸ ἀγαπᾶν 接+冠中単主格+現不定 そして+愛することは
τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν 冠・男単対格+副・男単対格 隣り人を+ように+自分自身の
περισσότερόν ἐστιν 比較中単対格+三単現 属格より優れている+それは〜である
πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων 中複属格+冠・複属格 すべての+焼き尽くす捧げ物らの
καὶ θυσιῶν.接+女複属格 犠牲らの

スロージューサー訳
そして、心のすべてで、そして理解のすべてで、そして能力のすべてで
彼を愛することは、そして自分自身のように隣り人を愛することは、
焼き尽くす物と犠牲のすべてより優れている。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

117 :神も仏も名無しさん:2020/09/30(水) 06:11:57.03 ID:64Gf3VuF.net
マルコ12:34
καὶ ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν [αὐτὸν]
ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῷ.
οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. 
Καὶ οὐδεὶς οὐκέτι ἐτόλμα αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.

118 :神も仏も名無しさん:2020/09/30(水) 06:32:22.26 ID:64Gf3VuF.net
καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースは
ἰδὼν [αὐτὸν] 二過分男単主格+男単対格 見て+彼を
ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη 接+副+三単過 〜ことを+分別を持って+彼が答えた
εἶπεν αὐτῷ.三単二過+男単与格 彼は言った+彼に
οὐ μακρὰν εἶ 否定+副+二単現 ない+遠くに+あなた〜である
ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. 前+冠・女単属格+冠・男単属格 から+国+神の
Καὶ οὐδεὶς 接+代 そして+誰も〜ない
οὐκέτι 副 もはや〜ない
ἐτόλμα αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼はあえてしていた+彼を
ἐπερωτῆσαι.過不定 尋ねることを

スロージューサー訳
そしてイエースースは彼を、思慮深く彼が答えたことを見て、彼に言った。
「あなたは神の国から遠くない」
そしてもはや彼に質問することをあえてしていたもの誰もいなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

119 :神も仏も名無しさん:2020/10/01(木) 06:53:05.18 ID:jY4bdZzC.net
マルコ12:35
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν
διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ.
πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς
ὅτι ὁ χριστὸς υἱὸς Δαυίδ ἐστιν;

Καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν 冠・男単主格+三単未完 イエースースは+彼は言っていた
διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ.現分男単主格+前・冠・中単与格 教えていた時+〜の中で+神殿
πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς 副+三複現・冠・男複主格 どうして+言うのか+律法学者らは
ὅτι ὁ χριστὸς 接+冠・男単主格 〜と+クリストスが
υἱὸς Δαυίδ ἐστιν; 男単主格+無変+三単現 子+ダウイドの+彼は〜である

スロージューサー訳
そして神殿の中で教えていた時、イエースースは答えて云っていた。
「律法学者らはどうして、『クリストスがダウイドの子である』と言うのだろうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

120 :福音伝道:2020/10/02(金) 06:28:01.70 ID:bVMg8VDG.net
マルコ12:36
αὐτὸς Δαυὶδ εἶπεν ἐν τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ.
εἶπεν κύριος τῷ κυρίῳ μου.
κάθου ἐκ δεξιῶν μου,
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου
ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου.

αὐτὸς Δαυὶδ εἶπεν 指示男単主格+無変+三単二過 自身が+ダビデ+彼は言った
ἐν τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ.前+冠・中単与格+冠・中単与格 〜の中で+霊+聖なる
εἶπεν κύριος 三単二過+男単主格 彼は言った+主人は
τῷ κυρίῳ μου.冠・男単与格+一単属格 主人に+私の
κάθου ἐκ δεξιῶν μου,二単現命+前・中複属格+一単属格 あなたは坐っていなさい+右側に+私の
ἕως ἂν θῶ 接+小辞+一単二過接 〜する時まで+私が置いた
τοὺς ἐχθρούς σου 冠・男複対格+二単属格 敵どもを+あなたの
ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου.前+冠・男複属格+二単属格 〜の下に+両脚の+あなたの

スロージューサー訳
ダウイド自身が聖なる霊において言った。
「主は私の主に言った。『あなたの敵どもをあなたの両脚の下に私が置く時までは
あなたは私の右側に座っていなさい』」

スロージューサー訳
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

121 :神も仏も名無しさん:2020/10/03(土) 08:18:06.14 ID:GAOl225r.net
マルコ12:37
αὐτὸς Δαυὶδ λέγει αὐτὸν κύριον,
καὶ πόθεν αὐτοῦ ἐστιν υἱός;
Καὶ [ὁ] πολὺς ὄχλος ἤκουεν αὐτοῦ ἡδέως.

αὐτὸς Δαυὶδ λέγει 指示男単与格+無変+三単現 自身が+ダウイド+彼は言う
αὐτὸν κύριον, 男単対格+男単対格 彼を+主人を
καὶ πόθεν 接+副 そして+どこから
αὐτοῦ ἐστιν υἱός;男単属格+三単現+男単主格 彼の+彼は〜である+子
Καὶ [ὁ] πολὺς ὄχλος 接+冠・男単主格+男単主格 そして+多くの+群衆が
ἤκουεν αὐτοῦ ἡδέως.三単未完+副+副 彼は聞いていた+そこで+喜んで

スロージューサー訳
ダウイド自身が彼を主と言う
そしてどこから彼は彼の子であるのか
そして多くの群衆がそこで喜んで聞いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

122 :神も仏も名無しさん:2020/10/04(日) 06:37:05.53 ID:Ca1FFfZW.net
マルコ12:38
Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν.
βλέπετε ἀπὸ τῶν γραμματέων
τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν
καὶ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς

Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ 接+前・冠・女単与格 そして+〜の中で+教え
αὐτοῦ ἔλεγεν. 男単属格+三単未完 その+彼は言っていた
βλέπετε 二複現命 あなた方はἀπὸに気をつけなさい。
ἀπὸ τῶν γραμματέων 前+冠・男複属格 律法学者らの
τῶν θελόντων 冠・現分男複属格 不定詞することを喜ぶ者らの
ἐν στολαῖς περιπατεῖν 前+女複与格+現不定 で+整えられた装い+歩き回ること
καὶ ἀσπασμοὺς 接+男複対格 そして+挨拶らを
ἐν ταῖς ἀγοραῖς 前+冠・女複与格 〜の中で+広場 市場

スロージューサー訳
そしてその教えの中で彼は言っていた。
正装で歩き回り、そして広場で挨拶をすることを喜ぶ律法学者らに
あなた方は気をつけなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

123 :神も仏も名無しさん:2020/10/05(月) 06:06:42.48 ID:1NIk9gcr.net
マルコ12:39
καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις,

καὶ πρωτοκαθεδρίας 接+女複数対格 そして+最上席らを
ἐν ταῖς συναγωγαῖς 前+冠・女複与格 〜の中で+諸集会
καὶ πρωτοκλισίας 接+女複数対格 そして+最上座らを
ἐν τοῖς δείπνοις,前+冠・中複与格 〜の中で+諸晩餐

スロージューサー訳
そして諸集会での最上席を
そして諸晩餐での最上座を

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

124 :福音伝道:2020/10/06(火) 08:10:00.22 ID:PHjLSkSf.net
マルコ12:40
οἱ κατεσθίοντες τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν
καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι.
οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα.

οἱ κατεσθίοντες 男複主格+現分男複主格 彼らは+食い尽くしている
τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν 冠・女複対格+冠・女複属格 家々を+寡婦らの
καὶ προφάσει 接+女単与格 そして+見せかけで うわべで
μακρὰ προσευχόμενοι.中複対格+現分男複主格 長く+祈りながら
οὗτοι λήμψονται 男複主格+三複未 この者らは+彼らは得るであろう 受ける
περισσότερον κρίμα.比較副詞的中単対格+中単対格 ますます+裁きを

スロージューサー訳
彼らは寡婦らの家々を食い尽くして、そしてうわべで長く祈る。
この者らは、より厳しい裁きを受けるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

125 :神も仏も名無しさん:2020/10/07(水) 06:50:01.03 ID:BnBNm86e.net
マルコ12:41
Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου
ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον.
καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά.

Καὶ καθίσας 接+過分男単主格 そして+座って
κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου 前+冠・中単属格 〜の向かい側に+財宝保管場所の
ἐθεώρει πῶς 三単未完+副 彼は見物していた+どういう風に
ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν 冠・男単主格+三単現+男単対格 群衆が+彼は投げ入れる+銅を
εἰς τὸ γαζοφυλάκιον. 前+冠・中単対格 〜の中へ+財宝保管場所
καὶ πολλοὶ πλούσιοι 接+男複主格+男複主格 そして+大勢が+富んでいる者らが
ἔβαλλον πολλά 三複未完+中複対格 彼らは投げ入れていた+多くを

スロージューサー訳
そして賽銭箱の向かい側に座って、どういう風に群衆が賽銭箱の中へ銅貨を
投げ入れるかを見物していた。そして大勢の金持ちらが多くを投げ入れていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

126 :神も仏も名無しさん:2020/10/08(木) 06:46:10.50 ID:RtSupfIr.net
マルコ12:42
καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ δύο,
ὅ ἐστιν κοδράντης.

καὶ ἐλθοῦσα 接+二過分女単主格 そして+やって来て
μία χήρα 数詞女単主格+女単主格 一人が+寡婦が
πτωχὴ 女単主格 畏れて縮こまっている乞食の様な
ἔβαλεν 三単二過 彼女は投げ入れた
λεπτὰ δύο, 中単複対格+数詞無変 薄いものらを レプタ+二つ
ὅ ἐστιν 男単主格+三単現 それは+〜である
κοδράντης. 男単主格 コドランテース 羅quadrans 1/4の音訳 
       アサリオンの1/4で、1/4貨幣と呼ばれたロマの最少額銅貨

スロージューサー訳
そして貧しい寡婦一人がやって来て、レプタ貨二つを投げ入れた。
それは1/4貨一つに値する。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

127 :神も仏も名無しさん:2020/10/09(金) 07:25:02.58 ID:lFvJbdsC.net
マルコ12:43
καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν
τῶν βαλλόντων εἰς τὸ γαζοφυλάκιον.

128 :神も仏も名無しさん:2020/10/09(金) 07:46:40.14 ID:lFvJbdsC.net
καὶ προσκαλεσάμενος 接+過分中動男単主格 そして+呼び寄せて
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ 冠・男複対格+男単属格 弟子等を+彼の
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι 無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ 冠・女単主格+女単主格+冠・女単主格 寡婦は+この+貧しい人が
πλεῖον πάντων ἔβαλεν 比較中単対格+男複属格+三単二過 より多くを+すべての者らの+投げ入れた
τῶν βαλλόντων 冠・現分男複属格 投げ入れた者たちの
εἰς τὸ γαζοφυλάκιον.前+冠・中単対格 〜の中へ+財宝保管場所

スロージューサー訳
そして彼の弟子たちを呼び寄せて彼は言った。
「アメーン、私はお前たちに言う。
この寡婦が、貧しい者が、賽銭箱に投げ入れた者らの
すべての者らより多くのものを投げ入れたのである」と。

https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

129 :神も仏も名無しさん:2020/10/10(土) 08:19:40.56 ID:y8k2FuXT.net
マルコ12:44
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον,
αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν
ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.

πάντες γὰρ 男複主格+接 みんなは+なぜならば
ἐκ τοῦ περισσεύοντος 前+冠・現分中単属格 〜中から+満ち溢れるものらの
αὐτοῖς ἔβαλον, 男複与格+三複二過 彼らに+彼らは投げ入れた
αὕτη δὲ 女単主格+接 彼女は+で
ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς 前+冠・女単属格・〃 〜の中から+窮乏の+彼女
πάντα ὅσα εἶχεν 中複対格+〃+三単未完 すべてのものらを+限りにおいての+彼女が持っていた
ἔβαλεν 三単二過 彼は投げ入れた
ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.女単対格+冠・男単対格+女単属格 全部を+人生を 生活費を+彼女の

スロージューサー訳
なぜならば皆は彼らに満ち溢れるものらの中から投げ入れたが
で彼女は窮乏の中から彼女の持っていた限りにおいてのすべてのものらを投げ入れたのだ。
彼女の生活費全部を。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm

130 :神も仏も名無しさん:2020/10/10(土) 17:29:17.41 ID:OlX38zHe.net
碧巌録(へきがんろく) 第13則? 巴陵(ぱりょう)銀椀裏(ぎんわんり)に雪を盛る  

本則

修行僧、巴陵に問う、 「 如何(いか)なるかこれ提婆宗(だいばしゅう)?」

巴陵云く、 「 銀椀裏に雪を盛る」。



巴陵:巴陵鑑(こうかん)禅師。雲門文偃の法嗣。
法系:六祖慧能→青原行思→石頭希遷→天皇道悟→龍潭崇信→徳山宣鑑 → 雪峯義存→ 雲門文偃→ 巴陵鑑

提婆(だいば)宗:迦那提婆(Kanadeva)の宗旨学説。
迦那提婆(Kanadeva)はもと96外道の一人であったが 龍樹尊者の指導で仏門に入り「百論」という著書を書いた。 彼は学者であるとともに雄弁家であったと伝えられる。
その弁才で外道や異端を破り縦横無尽に宗風学説を挙揚していたので、 時の人が提婆(だいば)宗と呼んでいたと伝えられる。ここでは提婆(だいば)宗とは仏法とか禅を意味している。

銀椀裏に雪を盛る:銀椀も雪も白く、見分けがつかぬが、全く違う。  禅の悟りの世界はそれと同じようだという比喩。

本則

ある僧が巴陵鑑(こうかん)禅師のところに来て聞いた、 「 禅宗の奥義はどのようなものでしょうか?」

巴陵は言った、 「 真っ白に輝く銀製の椀に白い雪を盛ったようなものだ」。


この公案は、隻手の音声、あるいは 無字の公案を透過したあとでは、続いてスッと透る。

なにを言ったものか。

銀椀と雪は、一と一であって、二である。

銀椀と雪は、二であるが、二ではない。

銀椀と雪は、二ではないが、二である。

而二不二、不二而二、
ににふに、ふににに

二であるが二ではない、二ではないがんである

二は 一の如し、一如 である。

131 :神も仏も名無しさん:2020/10/11(日) 02:41:10.28 ID:mhg4iTcq.net
> 禅はサボりたい楽したい僧侶が悪どさから考えた方法でしょう。 なぜ禅は室内で座るの?サボって楽したいのが見え見え。
  ちゃんと外で座らないと修行にならないでしょう。 夏なら熱い岩の上、冬は凍りついた岩の上や雪上に座り、雨の日は雨に打たれながら座る。
  食事は3日ぐらいの短時間は摂らないとか。 日本の禅って甘えすぎてる、修行しないならやめればいいのに。 』

否定から何事であれ入れば、それは歯科医でしょうね、歯 入れ歯。。

人が集まる噴水のある広場で、これを見てくれと 派手にお祈りをする姿を見せるもの、これを歯出、と言う。

ダメダメ デツヨー、とヨハネの長男は喝破する。

パフォマーだね、ねねね。

坐禅は瞑想と言えば、解かると思うよ。

そして坐禅は同行二人(どうあんふたり)

自己とも一人の真の自己 との対話だ。

真の自己を佛 と言う。
佛とは、人格的存在ではない。
法、ダルマ、真理(さとり)、を佛と言う。

内在の神を見ないのが、一神教だが、誰が人を作ったのか、その人は神に似せてそっくりに作ったのだ、神と人はふたり ではない。

内も外も、自己も他も、二は二ではない、一の如し。

主とは主人。ご主人さま。支配者を言う。
主人が有るから、奴隷がある。
古代社会は、自由市民が一方的に消費者であり、戦争に負けた国の自由市民は奴隷で生産者である。
奴隷制経済だね。

汝こそ汝の主人公、他の誰が汝の主人公で有り得るか

これは主体性、主人公を言い、現代語で云うと、自由と言う。

奴隷にはなるな、こき使われるだけの人になるな、真の自己を引き渡すな。

汝こそ汝の主人公、他の誰が汝の主人公で有り得るか!?

132 :神も仏も名無しさん:2020/10/11(日) 07:12:08.83 ID:DITO4fL2.net
マルコ13:1
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ
λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
διδάσκαλε, ἴδε ποταποὶ λίθοι
καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.

Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+出て行った時+彼の
ἐκ τοῦ ἱεροῦ 前+冠・中単属格 〜の中から+神聖な場所の
λέγει αὐτῷ 三単現+男単与格 彼は言う+彼に
εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.数詞男単主格+冠・男複属格+男単属格 一人が+弟子らの+彼の
διδάσκαλε, 男単呼格 先生よ
ἴδε ποταποὶ λίθοι 間+男複主格+〃 見よ+何という+石ら
καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.接+女複主格+〃 そして+何という+建物ら

スロージューサー訳
そして神殿の中から彼の出て行った時、彼の弟子の一人が彼に言う。
「先生、見てください。何という石〃でしょう。そして何という建造物らでしょ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

133 :神も仏も名無しさん:2020/10/12(月) 05:35:45.69 ID:Y4FZEFni.net
マルコ13:2
καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ.
βλέπεις ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς;
οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος
ἐπὶ λίθον ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ.

καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースは
εἶπεν αὐτῷ.三単二過+男単与格 彼は言った+彼に
βλέπεις 二単現 あなたは見る
ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς; 女複対格+冠・〃+〃 これらの+大きな+建築
οὐ μὴ ἀφεθῇ 否定+否定+三単過接受 決して〜ない+それは遺される
ὧδε λίθος 副+男単主格 ここに+石が
ἐπὶ λίθον 前+男単対格 〜の上に+石
ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ.男単主格+二重否定+三単過接受 これは+決してない+それは壊される

スロージューサー訳
そしてイエースースは彼に言った。
「あなたはこれらの大きな建造物を見ているのか。
ここに石の上に石が決して壊されないで残されることは決してない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

134 :神も仏も名無しさん:2020/10/12(月) 21:11:42.70 ID:jkhPzfch.net
病識が無いイヌヤマ カワイソス (-∧-)合掌

>公案が進んで無くよくわからないのです、法相宗ですから唯識ですby無脳イヌヤマ

入退院の繰り返すってどうだぁイヌヤマが相手にされない時、犬嫁麦になるの原則(笑い
逝けば解かるさ、イヌと酢昆布を蹴る功徳がぁ
ガチのキチガイw だっぺよ仏教棄民のイヌ山 ぁ〜♪ってさぁ
クチャイキチャナイ安藤犬山色情魔栄進鬼和尚くちからでまかせを蹴り[age]

5ちゃんねるの会話の形式は、バトルです、馴れ合いを禁じています。
彼はお前はえらい、と認めてほしい、ほめて欲しいのです。
それは彼がリアル世界での無視されている現状があるのです。
一見、相手を罵倒しているように見える悪口雑言の数々は、彼の抱え込んでいるリアル社会での彼に対する社会の評価です。

糞邪鬼は月一第三金曜日夜7時茶菓代ワンコイン法相宗唯識の会に出ると偽証
講習会レジュメ収集に親子で家族で100回参加と虚飾。
もう40回も初関を透る俺様!と言い放つドマヌケ!40回も透ったら、初関を透る、じゃねーべ。
相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞邪鬼へのリアル社会の絶対評価です。
ググるシッタカ糞邪鬼は、褒めてクレヨの存在確認、承認欲求、の哀願奴隷でつ。

 || ○荒らし粘着糞イヌヤマは無視放置スルーが一番ツライ、耐えられない。
 ||  荒らしイヌヤマは常に誰かの反応レスを待ち焦がれる。
 || ○荒らし糞イヌヤマは、自己の内側、佛心が観ず。
 ||  荒らし糞イヌヤマは常にシカトされ自己存在の確認要求します。
 || ○荒らし糞イヌヤマは問いに問いで返す無答、脊髄反射のパープリンです。
 ||  荒らし糞イヌヤマは悟前(ごぜん)、金魚ドジョウと救い難い。
 || ○荒らし粘着糞イヌヤマの重複スレには誘導リンクを貼って放置プレイ透明アボーンが一番。
 ||  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜んを活用。
 || ○放置された荒らし糞イヌヤマは煽りや自作自演でアナタのレスを誘います。
 ||  荒らし糞イヌヤマにノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
 || ○反撃は荒らし糞イヌヤマの滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
 ||  荒らし糞イヌヤマにつけ入るエサを与えない
 || ○荒らし糞イヌヤマが枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まったら削除です。
 ||  糞邪鬼は「暴れさせゴミが溜まれば透明あぼ〜ん,NGID登録が適切で決してレスしない事。

135 :神も仏も名無しさん:2020/10/13(火) 06:40:15.31 ID:WkZKA27a.net
マルコ13:3
Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν
κατέναντι τοῦ ἱεροῦ ἐπηρώτα αὐτὸν κατ’ ἰδίαν
Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας

Καὶ καθημένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+座っている時+彼の
εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν 前+冠・中単対格+冠・男複属格 〜の中で+山+オリーブ林の
κατέναντι τοῦ ἱεροῦ 前+冠・中単対格 〜に向かって+聖所 神殿 宮
ἐπηρώτα αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼は質問していた+彼を
κατ’ ἰδίαν 前+女単対格 個人的に
Πέτρος 男単主格 ペトロスが
καὶ Ἰάκωβος  そしてイアコーボスが
καὶ Ἰωάννης  そしてイオーアンネースが
καὶ Ἀνδρέας そしてアンドレアスが

スロージューサー訳
そしてオリーブ林の山の中で、神殿に向けて彼の坐っている時、
ペトロスそしてイアコーボスそしてイオーアンネースそしてアンドレアスが
彼に質問していた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

136 :神も仏も名無しさん:2020/10/14(水) 02:55:13.28 ID:zwMp1FzW.net
碧巌録(へきがんろく) 第15則  雲門倒一説(うんもん とう いっせつ)

本則

修行僧、雲門に問う、「これ目前の機にあらず、また目前の事にあらざるとき如何(いかん)?」
雲門云く、「倒一説」。

本則
ある僧が雲門に聞いた、 「目前に説法する相手がいないし、説法する課題もない場合にはどうしますか?」
雲門は言った、「引っくり返して説きなさい」。


雲門文偃(うんもんぶんえん)禅師(864〜949)。雲門宗の祖。 法系:六祖慧能→青原行思→石頭希遷→天皇道悟→龍潭崇信→ 徳山宣鑑 →雪峯義存→ 雲門文偃
若くして出家し、刻苦精励して大悟されたが、更に境涯の円熟を期して幾多の名僧に歴参された。
「雲門天子」と称された高邁な宗風をもつ雲門宗の開祖であり、その「日々是好日」の句は一般にも良く知られている。
雲門文偃禅師は唐末から五代(864 ? 949)にかけて活躍された名僧である。
その伝記は、何といってもその言行録である『雲門広録』(とりわけ、その末尾の「雲門山光泰禅院匡真大師行録」)が基本となる。

雲門禅師は諱(いみな)が文偃といい、俗姓を張という。浙江省・嘉興の出身であった。幼時から俗世間を厭(いと)い、17歳の時、遂に嘉興の空王寺の志澄律師の弟子となって出家した。
禅師は生まれながら賢く聡明で、経典を読んでも一度で理解して再見を要しないほどであったので、律師も大層その器量を称(たた)えたという。
20歳にして江蘇省・毘陵(びりょう)の戒壇で具足戒を受け、再び志澄律師のもとに戻って、戒律を集大成した四分律(しぶんりつ)を学んだ。

これ目前の機にあらず、また目前の事にあらざるとき如何?: 目前に説法の相手もおらず、また説法する課題もない時どうしますか?
倒一説:一つずつ反転する。一切の定言を価値転換する。

問う、「説法の相手もいないし、テーマもない場合どうしますか?」

答える、「一説など蹴っ飛ばせ! 」


禅は何を伝えるのか。
主人公である、平等である。平等であり、主人公である。この事である。
これは、わたしが、と言うだけではない、全存在が、全宇宙が、主人公である。それぞれは違うが、違っていて同じ、平等である。

137 :神も仏も名無しさん:2020/10/14(水) 05:32:32.32 ID:JVTXOkvO.net
マルコ13:4
εἰπὸν ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται
καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα; 

εἰπὸν ἡμῖν, 二単過命+一複与格 あなたは言ってください+私たちに
πότε ταῦτα ἔσται 副+中複主格+三単未 いつ+これらの事が+それはあるだろう
καὶ τί τὸ σημεῖον 接+疑+冠・中単主格 そして+何か+しるしは
ὅταν μέλλῃ ταῦτα 接+三単現接+中複主格 〜する時+まさに不定詞しようとしている+このことが
συντελεῖσθαι πάντα; 現不定受+中複主格 完了すること+すべてが

スロージューサー訳
あなたは私たちに言ってください。これらのことがあるのはいつなのか。
そしてすべてのことがまさに完了しようしている時のしるしは何か。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

138 :神も仏も名無しさん:2020/10/15(木) 05:36:26.00 ID:NluQdUGj.net
マルコ13:5
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς.
βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ

Ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接・男単主格 で+イエースースは
ἤρξατο 三単過中動 彼は不定詞し始めた
λέγειν αὐτοῖς.現不定+男複与格 言う事を+彼らに
βλέπετε 二単現命 あなた方は見分けなさい
μή τις 否定+疑単主格 ない+誰かが
ὑμᾶς πλανήσῃ 二複対格+三単過接 あなた方を+彼は惑わした

スロージューサー訳
でイエースースが彼らに云い始めた。
「誰かがあなた方を惑わさないように、あなた方は気をつけなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

139 :神も仏も名無しさん:2020/10/16(金) 06:04:56.26 ID:/5bgye8j.net
マルコ13:6
πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου
λέγοντες ὅτι ἐγώ εἰμι,
καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν.

πολλοὶ ἐλεύσονται 男複主格+三複未 多くのものらが+彼らはやって来るであろう
ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου 前・冠・中複属格+一単属格 〜の上で+名+私の
λέγοντες ὅτι 現分男複主格+接 云って+〜と
ἐγώ εἰμι, 一単主格+一単現 わたし+私である
καὶ πολλοὺς 接+男複対格 そして+多くの者らを
πλανήσουσιν.三複未 彼らは惑わすであろう

スロージューサー訳
多くの者らが、私の名前の上でやって来るであろう。
そして多くの者らを彼らは惑わすであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

140 :神も仏も名無しさん:2020/10/16(金) 06:27:35.57 ID:YjZRUbge.net
キリスト教って信者以外は地獄行きなんですよね?
聖書でイエスが、私を信じないと地獄行きとか言ってるところがあるんですか?
あるいは、そう解釈できるところがあるんですか?
あるなら、分かりやすく教えてください。

141 :神も仏も名無しさん:2020/10/17(土) 10:05:21.53 ID:k+ldlDQ4.net
マルコ13:7
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων,
μὴ θροεῖσθε.
δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ὅταν δὲ ἀκούσητε 接+接+二複過接 する時+で+あなたが聞くとき
πολέμους καὶ 男複対格+接 戦争らを+そして
ἀκοὰς πολέμων,  女複対格+男複属格 聞くことらを+戦争らの
μὴ θροεῖσθε. 否定+二複現命受 あなた方は動揺させられるな
δεῖ γενέσθαι, 三単現+二過不定 しなければならない+起こること
ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.接+副+冠・中単主格 けれども+いまだ〜ない+終わり

スロージューサー訳
あなた方が諸紛争そして諸紛争うわさらを聞いた時、
あなた方は動揺させられるな。
それは起らねばならない。けれどもまだ終わりではない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

142 :福音伝道:2020/10/17(土) 10:24:10.29 ID:k+ldlDQ4.net
>>140
地獄という概念はキリスト教にはありません。
が、似た概念でγέενναゲヘンナとᾍδηςハデースがあります。

γέενναゲヘンナは、幼児を燃やしてモロク神に捧げたヒンノムの谷のことで
「業火で焼かれる場所」というイメージです。
例えばマタイ5:22でイエスは
「兄弟に対してばか者と言う者は、ゲヘンナの火に投げ込まれるであろう」と仰せです。
あるいは18:9で
「もしあなたの片目が罪を犯させるなら、それを抜き出して捨てなさい。
両眼がそろったままでゲヘンナの火に投げ入れられるよりは、
片目になって命に入る方がよい。」と仰せです

ᾍδηςハデースは、死後に我々の魂が肉体から離れて行く世界というイメージです。

キリスト教の中に様々な考え方があり、保守系のごりごりの人たちは
死後、死者の魂はハデースに留め置かれ、最後の審判でイエースースが
一人ひとりを判定し、救われる者を永遠の命に、滅び者をゲヘンナの永遠の炎で
焼かれると信ずる人たちがいますが、キリスト教のメインラインはそういう
マンガ的なことを主張しませんし、信じてもいません。

143 :神も仏も名無しさん:2020/10/18(日) 07:50:48.27 ID:/8Aswtz+.net
マルコ13:8
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ’ ἔθνος
καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν,
ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους,
ἔσονται λιμοί. ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.

ἐγερθήσεται γὰρ 三単未受+接 それは立ち上がるであろう
ἔθνος ἐπ’ ἔθνος 中単主格+前+中単対格 民族が+上へ+民族を
καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, 接+女単主格+前・女単対格 そして+王が+上へ+王を
ἔσονται σεισμοὶ 三複未+男複主格 それらはあるであろう+諸地震が
κατὰ τόπους, 前+男複対格 〜に従って+場所場所を
ἔσονται λιμοί. 三複未+男複主格 それらはあるであろう+諸飢饉が
ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.女単主格+女複属格+中複主格 始め+産みの苦しみらの+これらのことらは

スロージューサー訳
民族が民族に対して、そして王が王に対して立ち上がるであろう。
ところどころで諸地震があるであろう。諸飢饉があるであろう。
これらのことらは、産みの苦しみのはじめ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

144 :神も仏も名無しさん:2020/10/19(月) 06:18:40.21 ID:I/qcYurw.net
マルコ13:9
Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς.
παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια
καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε
καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε
ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.

145 :神も仏も名無しさん:2020/10/19(月) 06:49:00.48 ID:I/qcYurw.net
Βλέπετε δὲ 二複現命+接 あなた方は気をつけなさい+で
ὑμεῖς ἑαυτούς.二複主格+男複対格 あなた方は+彼ら自身を
παραδώσουσιν ὑμᾶς 三複未+二複対格 彼らは引き渡すであろう+あなた方を
εἰς συνέδρια 前+中複対格 〜の中へ+諸議会
καὶ εἰς συναγωγὰς 接+前+女複対格 そして+〜の中へ+諸会堂
δαρήσεσθε 二複未受 あなた方は打たれるであろう
καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων 接+前+男複属格 そして+〜の上で+諸総督の
καὶ βασιλέων σταθήσεσθε 接+女複属格+二複未受 そして+諸王の+あなた方は立たされる
ἕνεκεν ἐμοῦ 準前+一単属格 〜のために+私の
εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.前+中単対格+男複与格 〜の故に+証言+彼らに

スロージューサー訳
で、あなた方は、あなた方自身に気をつけなさい。
彼らはあなた方を諸議会へ引き渡すであろう。そして諸会堂であなた方は打たれるであろう。
そして諸総督そして諸王の面前にあなた方は立たされるであろう。
私のために彼らに証言する故に。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

146 :神も仏も名無しさん:2020/10/20(火) 06:36:16.82 ID:ZHV65aDA.net
マルコ13:10
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον
δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον.

καὶ 接 そして
εἰς πάντα τὰ ἔθνη 前+中複対格+冠・〃 〜に対して+すべての+民族に
πρῶτον 副 まず 第一に
δεῖ 三単現 それは〜しなければならない
κηρυχθῆναι 過不定受 宣べ伝えられること
τὸ εὐαγγέλιον.冠・中単主格 良き報せ

スロージューサー訳
すべての民族に対して第一に良き報せが宣べ伝えられなければならない。

https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

147 :神も仏も名無しさん:2020/10/21(水) 06:37:17.35 ID:gRT869ja.net
マルコ13:11
καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες,
μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε,
ἀλλ’ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τοῦτο λαλεῖτε.
οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον.

148 :神も仏も名無しさん:2020/10/21(水) 07:00:53.54 ID:gRT869ja.net
καὶ ὅταν ἄγωσιν 接+接+二複現接 そして+〜する時+あなた方を連れて行く
ὑμᾶς παραδιδόντες, 二複対格+現分男複主格 あなた方を+引き渡す時
μὴ προμεριμνᾶτε 否定+二複現命 あなた方は前もって心配するな
τί λαλήσητε, 疑中単対格+二複過接 何を+あなた方が語った
ἀλλ’ ὃ ἐὰν 接+(中単主格+小辞) むしろ+(なんでも)
δοθῇ ὑμῖν 三単過接受+二複与格 それは与えられる+あなた方に
ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ 前+女単与格+冠・〃 〜のうちに+その+時
τοῦτο λαλεῖτε.中単対格+二複現命 それを+あなた方は語りなさい
οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς 否定+接+二複現+二複主格 なぜならば+〜ではない+あなた方が
οἱ λαλοῦντες 冠・現分男複主格 語る者は
ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον.接+冠・中単主格+〃・〃 むしろ霊+聖なる

スロージューサー訳
そしてあなた方を連れて行き、あなた方を彼らが引き渡す時、あなた方は何を語るかを
前もって心配するな。むしろなんでもその時にあなた方に与えられる。
それをあなた方は語りなさい。なぜならば語る者はあなた方ではなく、むしろ聖なる霊である。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

149 :神も仏も名無しさん:2020/10/21(水) 20:32:54.65 ID:sCzD5iY5.net
碧巌録(へきがんろく)  第22則  雪峰鼈鼻蛇(せっぽう べつびじゃ)

本則
雪峰義存禅師、衆(しゅ、修行僧たち)に示して云く、「南山に一条の鼈鼻蛇(べつびだ)あり。汝等諸人、切に須(すべか)らくよく看るべし。」
長慶云く、「今日堂中、大(たしか)に人の喪身失命(そうしん しつみょう)するあり」。
僧、玄沙に挙似(こじ)す。
玄沙云く、「須らくこれ稜兄(長慶慧稜)にして始めて得べし。然もかくの如くなりと雖(いえど)も、我は即ち不恁麼」(ふいんも)。
僧云く、「和尚そもさん」。
玄沙云く、「南山を用いて何かせん」。
雲門柱杖をもって雪峰の面前に付き付けて怕(おそ)るる勢いをなす。


雪峰:雪峰義存(822〜908)法系:六祖慧能→青原行思→石頭希遷→天皇道悟→龍潭崇信→徳山宣鑑→雪峰義存
南山:雪峰山
鼈鼻蛇(べつびだ):鼻のひしゃげた毒蛇(コブラか?)。「真の自己」を毒蛇に譬えている。
長慶:長慶慧稜(854〜932)。
玄沙:玄沙師備(835〜908)。出家前は釣りを好んだことで知られる。
雲門:雲門文偃(864〜949)。
長慶慧稜、玄沙師備、雲門文偃は雪峰義存の法嗣である。

本則
雪峰義存禅師がある時、大衆に示して言った、「この雪峰山には一匹の毒蛇がおるぞ。お前さん達、その毒蛇に呑み込まれないよう気を付けるが良い。」
すると長慶が進み出て言った、「いや、たしかに堂中の雲水達はその毒に当てられて一人も生きていませんよ」。
ところがその時側にいた僧にはこの問答の意味が分からず、玄沙師備禅師にその話をした。
玄沙師備はそれを聞くと言った、「なるほど、さすがに長慶慧稜兄だ。彼だからそういう答えができた。しかし、わしだったらそうは言わんな」。
僧は言った、「和尚だったらどう言われるのですか?」。
玄沙師備は言った、「その蛇は何も南山(雪峰山)だけにいるわけじゃない」。
雪峰義存禅師と長慶慧稜が交わしていた問答を聞いていた雲門文偃はいきなり柱杖を雪峰の面前に投げ出し、「そりゃ、出たぞ!」 とぶるぶる震えて恐ろしいといった様子をした。
この公案は禅の中心課題は「真の自己を明らかにすること(己事究明)」にあると言っている。

〇 これ と それ を、 神や佛と 人を 分けない。

150 :神も仏も名無しさん:2020/10/22(木) 06:12:43.15 ID:15vlgIu/.net
マルコ13:12
Καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον
καὶ πατὴρ τέκνον,
καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς
καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.

Καὶ παραδώσει 接+三単未 そして+彼は引き渡すであろう
ἀδελφὸς ἀδελφὸν 男単主格+男単対格 兄弟が+兄弟を
εἰς θάνατον 前+男単対格 〜の中へ+死
καὶ πατὴρ τέκνον, 接+男単主格+中単対格 そして+父が+子を
καὶ ἐπαναστήσονται 接+三複未中動 そして+彼らは逆らって立つであろう
τέκνα ἐπὶ γονεῖς 中複主格+前・男複対格 子らが+〜の上に+産みの親らに
καὶ θανατώσουσιν αὐτούς.接+三複未+男複対格 そして+彼らは殺すであろう+彼らを

スロージューサー訳
そして兄弟が兄弟を死へと引き渡すであろう。
そして父が子を。
そして子らが産みの親の上に逆らって立つであろう。
そして彼らは彼らを殺すであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

151 :神も仏も名無しさん:2020/10/22(木) 22:55:07.51 ID:lUXx1oYM.net


さんせんそうもくこくど しつう ぶっしょう
山川草木国土悉有仏性

この事を学んだ新参(しんざん)の修行僧が師に問う。 門前のあの痩せイヌにも仏性がございますか、!?

師が答えます、有。

このやり取りを盗み見していた悟前(ごぜん)未悟(みご)の古参(こさん)の修行僧が問います。 門前のあの痩せイヌにも仏性がございますか、!?

師が答えます、無。

→ この 無 に参禅せよ。

?
悉有 しつ う
悉(ことごとく)有(ある)
仏性ぶっしょう

152 :神も仏も名無しさん:2020/10/23(金) 05:58:36.36 ID:ckbglAMh.net
マルコ13:13
καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων
διὰ τὸ ὄνομά μου.
ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται.

καὶ ἔσεσθε μισούμενοι 接+二複未+現分受男複主格 そして+あなた方は〜であろう+憎まれる
ὑπὸ πάντων 前+男複属格 〜によって+すべての者ら
διὰ τὸ ὄνομά μου. 前+冠・中単対格+一単属格 〜のために+名前+私の
ὁ δὲ ὑπομείνας 冠+接+過分男単主格 で+踏み止まる者は
εἰς τέλος 前+中単対格 〜まで+終わり
οὗτος σωθήσεται. 指示男単主格+三単未受 この者は+彼は救出されるであろう

スロージューサー訳
そしてあなた方はすべての者らによって私の名前のために憎まれるであろう。
で終わりまで踏み止まる者は、この者は救われるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

153 :神も仏も名無しさん:2020/10/24(土) 01:11:13.42 ID:jgHVmVeo.net
どないしなはりましたんキチガイヌヤマはん?! ☆ ―⊂|コヘ(^-^ 注射っ!
犬山敏郎 屁ッコキマンペ 統失ヒッキー糞雀鬼ィ自我肥大痔がヒデェー
ほらぁ、あの荒らし粘着糞雀鬼バカイヌヤマが言うのよ透ってないのに、初関を40回も透ったと、それって初関を透る、じゃねーべよ。

ナント妻子と月一、金曜夜7時からのお坐り会、茶菓(ちゃか)代がワンコインで、これが研究会出席と見栄を張る。
イヌヤマは 華厳宗だろ、禅はカラッキシで、公案は進んでないと自白し、くちパクパクだけの悟前(ごぜん)だ。
華厳宗奈良東大寺官長じっちゃんのお抱え運転手だった、と吹聴する倒錯症状。
それが唯一の自慢タラタラで全く無内容、年金暮らしで誰からもウトマレルじさま、だね。禅では無い。外道は去れ。

5ちゃんねるの会話の形式はバトル形式、馴れ合いを禁じます。
但し、その事を踏まえた会話かどうかが 問われています。
ググるシッタカの糞雀鬼はアンタはエライ!と褒めて欲しいの哀願です。
それは糞雀鬼がリアル社会で疎外無視され続けてきた現実があります。
一見、相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞雀鬼イヌヤマの抱え込むリアル社会による正義の鉄槌を打ち下ろす絶対評価です。
と言う事で、糞雀鬼は「暴れさせゴミがたまったら透明あぼ〜んが適切ですね。
決してレスポンスしない事が、大切。

○荒らし粘着糞雀鬼イヌヤマは無視放置スルーされるのが一番キライ、耐えられません。
  荒らし糞雀鬼は常に誰かの反応レスを待ち焦がれジレます。
○荒らし糞雀鬼は門から入るものが宝と誤謬し、自己の内側、佛心が観えず。
  荒らし糞雀鬼は常に無視されている自己存在の確認要求に拘泥します。
○荒らし糞雀鬼は問いに問いで返す破廉恥無脳が故の脊髄反射のパープリンです。
  荒らし糞雀鬼は理解力が皆無、とにかくしつこい、金魚ドジョウと救い難い。
○荒らし粘着糞雀鬼の重複スレには誘導リンクを貼って放置が一番カステラ2番。
  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜んを活用。
○放置された荒らし糞雀鬼は煽りや自作自演でアナタのレスを巧みに汚く誘います。
  荒らし糞雀鬼にノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
○反撃は荒らし糞雀鬼の滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
  荒らし糞雀鬼につけ入るエサを与えないで下さい
○荒らし糞雀鬼が枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まれば削除です〜♪

154 :神も仏も名無しさん:2020/10/24(土) 09:10:22.77 ID:66XImnji.net
マルコ13:14
Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως
ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ,
ὁ ἀναγινώσκων νοείτω,
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,

Ὅταν δὲ ἴδητε 接+接+二複二過接 〜する時+で+あなた方が見た時
τὸ βδέλυγμα 冠・中単主格 忌まわしい者が
τῆς ἐρημώσεως 冠・女単属格 荒廃の
ἑστηκότα 完分中複対格 立っていたのを
ὅπου οὐ δεῖ, 関係副+否定+三単現 〜ところに+してはならない
ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, 冠・現分男単主格+三単現命 読む者は+彼は悟りなさい
τότε οἱ 副+指示男複主格 その時+者らは
ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ 前+冠・女単与格 〜の中に+イウーダイア
φευγέτωσαν 三複現命 彼らは逃げなさい
εἰς τὰ ὄρη,前+冠・中複対格 〜の中へ+山々に

スロージューサー訳
あなた方が荒廃の忌まわしき者がしてはならない場所に立っていたのを見る時、
その時イウーダイアの中の者らは、山々へ逃げなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

155 :神も仏も名無しさん:2020/10/25(日) 03:19:46.04 ID:AK0thtDS.net
碧巌録(へきがんろく)  第24則  鉄磨到イ山

本則

劉鉄磨、イ山(いさん)に到る。

山云く、 「老ジ牛(ろうじぎゅう)、汝来たれり」。
磨云く、「来日(明日)、台山(五台山)に大会斎(だい さいえ)あり、和尚 還(かえ)って去るや」。
イ山、身を放って臥す(みをはなって がす)。
磨すなわち出(い)で去る。


劉鉄磨:イ山霊祐、仰山(ぎょうさん)慧寂に参じた尼僧。 「鉄磨」は鉄の臼にも喩えられる風格に対するあざ名。彼女はイ山の近くに庵を構えて住んでいたと伝えられる。

イ山:イ山霊祐(いさんれいゆう)禅師(771〜853)。 百丈懐海禅師(748〜814)の法嗣でイ仰宗の開祖。
法系:六祖慧能→南嶽懐譲→馬祖道→百丈懐海→イ山霊祐→仰山慧寂

老ジ牛(ろうじぎゅう):年をとった雌牛(めうし)。
台山:五台山。山西省の東北部にある。 文殊菩薩の霊地とされる中国仏教の三大霊山の一つ。
五台山の地形は「釈迦の掌」に比喩される。 5本の指に対応する五つの嶺(最高峰は標高3,000mもある) に囲まれた手の掌に当たる所に百カ寺と言われる多数の寺が点在する。
我が国の慈覚大師円仁(794〜864、第三代天台座主)が ここを訪れ「入唐求法巡礼行記」を著している。
大会斎:大勢の僧衆を集めて斎食(さいじき)(午前中の食事)を供養する法会(ほうえ)。

本則

劉鉄磨(老尼僧)がイ山(いさん)に来た。
イ山(いさん)は劉鉄磨がやって来るのを見て言った、「年老いた雌牛がやって来たな」。
鉄磨は言った、「明日五台山で大会斎があります。和尚さん、お出かけになりますか」。
これを聞いてイ山は大の字になってゴロリと横たわった。
これを見ると、鉄磨は、サッサと後も見ずに帰って行った。

→ 法戦の様子である、と言う。
  内と外を分けない、分別(ふんべつ)しないである。

156 :神も仏も名無しさん:2020/10/25(日) 07:14:19.10 ID:GqA2bg9R.net
マルコ13:15
ὁ [δὲ] ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω
μηδὲ εἰσελθάτω ἆραί τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

ὁ [δὲ] 指示男単主格 この者は+で
ἐπὶ τοῦ δώματος 前+冠・中単属格 〜の上で+屋根
μὴ καταβάτω 否定+三単過命 彼は降りて来るな
μηδὲ εἰσελθάτω 否定+三単過命 また〜するな+彼は入ってきた
ἆραί τι 過不定+疑中単対格 持ち上げるために+何かを
ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,前+冠・女単属格+男単属格 〜から+家+彼の

スロージューサー訳
で、屋根の上の者は降りて来てはならない。
で、何かを自分の家から何かを取り出そうと入ってはならない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

157 :神も仏も名無しさん:2020/10/26(月) 05:52:52.13 ID:6TKtwuSO.net
マルコ13:16
καὶ ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω
εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.

καὶ ὁ 接+指示男単主格 そして+この者は
εἰς τὸν ἀγρὸν 前+冠・男単対格 〜の中へ+畑
μὴ ἐπιστρεψάτω 否定+三単過命 彼は引き帰すな
εἰς τὰ ὀπίσω 前+冠中複対格・副 〜の中へ+〜の後ろに
ἆραι 過不定 持ち上げるために
τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.冠・+中単対格+男単属格 衣服を+彼の

スロージューサー訳
畑の中へ行く者は後ろへと彼の衣服を取り出そうと引き帰すな。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

158 :神も仏も名無しさん:2020/10/27(火) 06:38:31.03 ID:4OBc+sY+.net
マルコ13:17
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις
καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

οὐαὶ δὲ 間+接 悲しいことよ+で
ταῖς ἐν γαστρὶ 女複与格+前+女単与格 〜の中で+腹に
ἐχούσαις 現分女単与格 持っている者は
καὶ ταῖς θηλαζούσαις 接+冠・現分女単与格 そして+授乳している者に
ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.前+女複与格+冠・女単与格 〜に+それらの+日々に

スロージューサー訳
それらの日々に腹に子を持っている者、そして授乳している者は悲惨だ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

159 :神も仏も名無しさん:2020/10/28(水) 06:38:42.48 ID:IIm8Nmqm.net
マルコ13:18
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται χειμῶνος.

προσεύχεσθε δὲ 二単現命+接 あなた方は祈りなさい+で
ἵνα 接 〜するように
μὴ γένηται 否定+三単二過接 それが起こらなかった
χειμῶνος.副詞的属格 冬に

スロージューサー訳
であなた方はそれが冬に起こらないように祈りなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

160 :神も仏も名無しさん:2020/10/29(木) 06:33:55.05 ID:+Qe1YUv0.net
マルコ13:19
ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις
οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως
ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς
ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται.

161 :神も仏も名無しさん:2020/10/29(木) 06:56:16.44 ID:+Qe1YUv0.net
ἔσονται γὰρ 三複未+接 それは〜であろう+なぜら
αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι 冠・女複主格+〃 日々は+それらの
θλῖψις 女単主格 苦しみ 圧迫
οἵα οὐ γέγονεν 女複主格+否定+三単完 〜のような+それ起こらなかった
τοιαύτη 女単主格 このようなもの(=苦しみ)は
ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως 前+女単属格+〃 〜から+始め+創造の
ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς 女単対格+三単過+冠・男単主格 〜ところを+創造した+神が
ἕως τοῦ νῦν 前+冠属格・副 〜まで+今
καὶ οὐ μὴ γένηται.接+否定+否定+三単二過接 そして+決して〜ない+それは起らない

スロージューサー訳
なぜならそれらの日々は神が創造したところの創造のはじめから今に至るまで
このようにものが起こらなかった、そして決して起こらないような苦しみがあるでろあう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

162 :神も仏も名無しさん:2020/10/29(木) 13:00:26.91 ID:u61B7ycf.net
福音書は奇跡の部分は最重要ではない
読んで理解すれば、箴言を読んだ時より賢くなる

163 :神も仏も名無しさん:2020/10/30(金) 06:59:32.68 ID:bpPL1LCD.net
マルコ13:20
καὶ εἰ μὴ ἐκολόβωσεν κύριος τὰς ἡμέρας,
οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ.
ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς
οὓς ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας.

καὶ εἰ μὴ 接+接+否定 そして+もし+ない
ἐκολόβωσεν 三単過 彼が短縮した
κύριος τὰς ἡμέρας, 男単主格+冠・女複対格 主が+日々を
οὐκ ἂν ἐσώθη 否定+小辞+三単過受 彼はすくわれなかった
πᾶσα σάρξ.女単主格+〃 すべての+肉が
ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς 接+前+冠・男複対格 けれども+〜のために+選ばれた者たち
οὓς ἐξελέξατο 男複対格+三単過中動 〜ところの+彼が選んだ
ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας.三単過+冠・女複対格 彼は短縮した+日々を

スロージューサー訳
そしてもし主がそれらの日々を短縮しなかったならば、すべての肉が救われなかった。
けれども彼が選んだところの選ばれた者たちのために彼はそれらの日々を短縮されたのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

164 :神も仏も名無しさん:2020/10/31(土) 07:59:41.04 ID:AvTo+J++.net
マルコ13:21
Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ.
ἴδε ὧδε ὁ χριστός,
ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε

Καὶ τότε ἐάν 接+副+接 そして+その時+もし
τις ὑμῖν εἴπῃ.疑男単主格+二複与格+三単二過接 誰かが+あなた方に+彼は言った
ἴδε ὧδε ὁ χριστός, 間+副+冠・男単主格 見よ+ここに+キリストが
ἴδε ἐκεῖ, 間+副 見よ+そこに
μὴ πιστεύετε 否定+二複現命 あなた方は信ずるな

スロージューサー訳
そしてその時にもし誰かが、
「見よ、ここにキリストが」「見よ、そこに」
と言ったとしても、
あなた方は信じてはならない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

165 :神も仏も名無しさん:2020/10/31(土) 15:56:04.75 ID:QixORuxc.net
『私は、こんなことをするために生まれてきたんじゃ無いんですよー!』『さとうきび畑の唄』1945年の沖縄 - 2.34.53
https://www.youtube.com/watch?v=L_J18pCFoeY

166 :神も仏も名無しさん:2020/11/01(日) 06:35:24.20 ID:1vOV7igE.net
マルコ13:22
ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται
καὶ δώσουσιν σημεῖα καὶ τέρατα πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν,
εἰ δυνατόν, τοὺς ἐκλεκτούς.

ἐγερθήσονται γὰρ 三複未受+接 彼らは起きるであろう
ψευδόχριστοι 男複主格 偽りのクリストスらが
καὶ ψευδοπροφῆται 接+男複主格 偽りの予言者らが
καὶ δώσουσιν 接+三複未 そして+彼らは与えるであろう
σημεῖα καὶ τέρατα 中複対格+接+中複対格 しるしらを+そして+奇跡らを
πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν, 前+冠中単対格・現不定 〜のために+惑わす事
εἰ δυνατόν, 接+女単対格 もし+力ある
τοὺς ἐκλεκτούς.冠・中複対格 選ばれた者たちを

スロージューサー訳
偽りのクリストスらとそして偽りの予言者らが起きるであろう。
そして惑わすためにしるしらとと奇跡らを与えるであろう。
もし選ばれた者たちを惑わすことができるならば。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

167 :神も仏も名無しさん:2020/11/02(月) 05:46:47.44 ID:WYBXPqJ4.net
マルコ13:23
ὑμεῖς δὲ βλέπετε.
προείρηκα ὑμῖν πάντα.

ὑμεῖς δὲ βλέπετε.二複主格+接+二複現命 あなたがたは+で+あなた方は気をつけなさい
προείρηκα ὑμῖν 一単完+二複与格 私は予告してしまった+あなたがたに
πάντα.中複対格 すべてのことを

スロージューサー訳
であなた方は気をつけなさい。
私はすべてを予告したのだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

168 :神も仏も名無しさん:2020/11/03(火) 07:16:26.33 ID:gUa+8TKS.net
マルコ13:24
Ἀλλ’ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην
ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται,
καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς,

Ἀλλ’ 接 けれども
ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις 前+女複与格+冠・〃 〜において+それらの+日々に
μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην 前+冠・女単対格+〃 〜の後に+圧迫 苦しみ+その
ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται,冠・男単主格+三単未受 エーリオス 太陽が+それは暗くなるであろう
καὶ ἡ σελήνη 接+冠・女単主格 そして+月が
οὐ δώσει 否定+三単未 それは与えないであろう
τὸ φέγγος αὐτῆς,冠・中単対格+女単属格 光を+その

スロージューサー訳
けれどもその苦しみの後に、それらの日々において
太陽が暗くなるであろう。
そして月がその光を与えないであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

169 :神も仏も名無しさん:2020/11/04(水) 05:52:16.97 ID:yuxKmF5X.net
マルコ13:25
καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες,
καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται.

καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται 接+冠・男複主格+三複未 そして+星々が+それは〜であろう
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ 前+冠・男複属格 〜から+天
πίπτοντες,現分男複主格 落ちる
καὶ αἱ δυνάμεις 接+冠・女複主格 そして+諸力は
αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς 指示女複主格+前+冠・男複与格 ある所の+〜に+諸天
σαλευθήσονται.三複未受 それらは振り動かされる

スロージューサー訳
そして星々が天から落ちるであろう。
そして諸天にあるところの諸力が揺り動かされるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

170 :神も仏も名無しさん:2020/11/05(木) 05:42:58.26 ID:Z4sm95S3.net
マルコ13:26
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου
ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις
μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

καὶ τότε ὄψονται 接+副+三複未 そして+その時+彼らは見るであろう
τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単対格+冠・男単属格 子を+人の
ἐρχόμενον 男分男単対格 やって来るのを
ἐν νεφέλαις 前+女複与格 〜の中で+雲雲
μετὰ δυνάμεως πολλῆς 前+女単属格+女単属格 〜と共に+力+大いなる
καὶ δόξης.接+女単属格 そして+栄光

スロージューサー訳
そして彼らは人の子を、大いなる力そして栄光と共に雲の中でやって来るのを
見るであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

171 :神も仏も名無しさん:2020/11/06(金) 06:13:02.24 ID:ehM6Se7R.net
マルコ13:27
καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους
καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς [αὐτοῦ]
ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων
ἀπ’ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.

καὶ τότε ἀποστελεῖ 接+副+三単未 そして+その時+彼は派遣するであろう
τοὺς ἀγγέλους 冠・男複対格 使者らを 
καὶ ἐπισυνάξει 接+三単未 そして+彼は集めて連れて来るであろう
τοὺς ἐκλεκτοὺς [αὐτοῦ] 冠・男複対格+男単属格 選ばれた者たちを+彼の
ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων 前+冠・数詞属格・男複属格 〜から+四つの+風ら(方角)
ἀπ’ ἄκρου γῆς 前+中単属格+女単属格 〜から+先端の+地の
ἕως ἄκρου οὐρανοῦ. 前+中単属格+男単属格 〜まで+先端の+天の

スロージューサー訳
そしてその時彼は御使いを派遣するであろう。
そして地の先端から天の先端まで、四つの風から(四方から)
彼の選んだ者らを集めて連れて来るであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

172 :神も仏も名無しさん:2020/11/07(土) 09:13:49.12 ID:XJEzy6fP.net
マルコ13:28
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν.
ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς ἁπαλὸς γένηται
καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα,
γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν.

Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς 前+接+冠・女単属格 〜から+で+イチジクの木
μάθετε τὴν παραβολήν.二複二過命+冠・女単対格 あなた方は学びなさい+譬えを
ὅταν ἤδη 接+副 〜する時+既に
ὁ κλάδος αὐτῆς 冠・男単主格+女単属格 枝が+その
ἁπαλὸς γένηται 女単主格+三単二過接 柔らかく+それがなった
καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα, 接+三単現接+冠・中複対格 そして+それが生え出る+葉らを
γινώσκετε ὅτι 二複現+接 あなた方は知る+〜と
ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν副+冠・中単主格+三単現 近く+夏が+それは〜である。

スロージューサー訳
で、あなた方はイチジクの木から譬えを学びなさい。
既にその枝が柔らかくなり、そして葉らを生やす時、
あなた方は、夏が近くにあると知る。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

173 :神も仏も名無しさん:2020/11/08(日) 08:53:42.44 ID:BpdH3jZU.net
マルコ13:29
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα,
γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

οὕτως καὶ ὑμεῖς, 副+接+二複主格 このように+そして+あなた方は
ὅταν ἴδητε 接+二複二過接 〜する時+あなた方は見た
ταῦτα γινόμενα, 中複対格+現分中複主格 これらのことを+起こる
γινώσκετε ὅτι 二複現命+接 あなた方は知りなさい+〜と
ἐγγύς ἐστιν 副+三単現 近くに+彼がいる
ἐπὶ θύραις.前+女複与格 〜に接して+戸口

スロージューサー訳
そしてこのようにあなた方が、これらの事が起こるのを見る時、
あなた方は、戸口に接して近くに彼がいると知りなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

174 :神も仏も名無しさん:2020/11/09(月) 05:53:16.39 ID:eY+uNro8.net
マルコ13:30
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη
μέχρις οὗ ταῦτα πάντα γένηται.

Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι 無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
οὐ μὴ παρέλθῃ 否定+否定+三単二過接 決して〜ない+それは過ぎ去った
ἡ γενεὰ αὕτη 冠・女単主格+〃 時代は+この
μέχρις οὗ 前+中単属格 〜まで
ταῦτα πάντα γένηται. 中複主格+〃+三単二過接 これらのこと+すべてが+起こった

スロージューサー訳
アメーン、私はあなた方に言う。
「これらのことすべてが起こるまでは、この時代は決して過ぎ去らない」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

175 :神も仏も名無しさん:2020/11/10(火) 06:15:44.00 ID:zxjscPnb.net
マルコ13:31
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται,
οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται.

ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ 冠・男単主格+接+冠・女単主格 天は+そして+地は
παρελεύσονται, 三複未 それらは過ぎ去るであろう 滅ぶであろう
οἱ δὲ λόγοι μου 冠・接・男複主格+一単属格 言葉は+私の
οὐ μὴ παρελεύσονται.否定+否定+三複未 それらは決して滅びないであろう。

スロージューサー訳
天と地は滅ぶであろう。
が、私の言葉らは決して滅びないであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

176 :神も仏も名無しさん:2020/11/11(水) 07:04:24.85 ID:GUX3XcS5.net
マルコ13:32
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης
ἢ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν,
οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ υἱός,
εἰ μὴ ὁ πατήρ.

Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας 前+接+冠・女単属格 〜について+で+日
ἐκείνης 女単属格 その
ἢ τῆς ὥρας 接+冠・女単属格 あるいは+時
οὐδεὶς οἶδεν, 代+三単完 誰も〜ない+彼は知った
οὐδὲ οἱ ἄγγελοι 否定小辞+冠・男複主格 また〜ない+み使いらは
ἐν οὐρανῷ 前+男単与格 〜の中で+天
οὐδὲ ὁ υἱός, 否定小辞+冠・男単主格 また〜ない+子
εἰ μὴ ὁ πατήρ.(接+否定)+冠・男単主格 〜以外は+父

スロージューサー訳
で、その日あるいは時について誰も知らなかった。
天のみ使いらも知らない。子も知らない。父以外は。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

177 :神も仏も名無しさん:2020/11/12(木) 06:02:42.02 ID:MFsXMjGF.net
マルコ13:33
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε.
οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.

Βλέπετε, 二複現命 あなた方は気をつけなさい
ἀγρυπνεῖτε. 二複現命 あなた方は眠らずにいなさい
οὐκ οἴδατε 否定+二複完 あなた方は知らない
γὰρ πότε 接+副 なぜなら+いつ
ὁ καιρός ἐστιν.冠・男単主格+三単現 時が+それは〜である

スロージューサー訳
あなた方は気をつけなさい。眠らずにいなさい。
なぜならあなた方は時がいつであるか、知らないのだから。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

178 :神も仏も名無しさん:2020/11/13(金) 06:24:11.17 ID:MOk9Rbvu.net
マルコ13:34
Ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ
καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ
τὴν ἐξουσίαν ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ
καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ.

179 :神も仏も名無しさん:2020/11/13(金) 06:43:26.85 ID:MOk9Rbvu.net
Ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος 副+男単主格+二過分男単主格 〜のように+人が+去る
ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ アオリスト分詞+冠・女単対格+男単属格 残して+家を+彼の
καὶ δοὺς 接+二過分男単主格 そして+与えて
τοῖς δούλοις αὐτοῦ 冠・男複与格+男単属格 奴隷らに+彼の
τὴν ἐξουσίαν ἑκάστῳ 冠・女単対格+男単与格 権限を+おのおのに 
τὸ ἔργον αὐτοῦ 冠・中単対格+男単属格 仕事を+彼の 自分の
καὶ τῷ θυρωρῷ 接+冠・男単与格 そして+門番に
ἐνετείλατο 三単過 彼は命じた
ἵνα γρηγορῇ.接+三単現接 〜するように+彼は寝ないで起きている

スロージューサー訳
自分の家を残して、そして彼の奴隷たちおのおのに彼の仕事の権限を与えて
去る人のようである。そして彼は門番に寝ないで起きているように命じた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

180 :神も仏も名無しさん:2020/11/14(土) 13:26:02.05 ID:vFdBGYne.net
マルコ13:35
γρηγορεῖτε οὖν.
οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται,
ἢ ὀψὲ ἢ μεσονύκτιον ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ,

γρηγορεῖτε οὖν.二複現命+接 あなた方は眠らずに起きていなさい+故に
οὐκ οἴδατε γὰρ 否定+二複完+接 あなた方は知らなかった+なぜなら
πότε ὁ κύριος 副+冠・男単主格 いつ+主人が
τῆς οἰκίας ἔρχεται,冠・女単属格+三単現 家の+彼はやって来る
ἢ ὀψὲ 接+副 あるいは+夕方
ἢ μεσονύκτιον 接+中単主格 あるいは+真夜中
ἢ ἀλεκτοροφωνίας 接+女単属格 あるいは+鶏の鳴く頃の
ἢ πρωΐ,接+副 あるいは+朝早くに

スロージューサー訳
だからあなた方は寝ないで起きていなさい。
なぜならいつ家の主人がやって来るのかあなた方は知らないのだから。
夕方か、真夜中か、鶏の鳴く頃か、朝早くか。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

181 :神も仏も名無しさん:2020/11/15(日) 08:09:10.30 ID:v6LLiWWD.net
マルコ13:36
μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς καθεύδοντας.

μὴ 否定 〜ないように
ἐλθὼν ἐξαίφνης 二過分男単主格+副 やって来て+突然
εὕρῃ ὑμᾶς 三単二過接+二複対格 彼が見つけた+あなた方を
καθεύδοντας.現分男複対格 寝ているのを

スロージューサー訳
突然やって来て、寝ているあなた方を彼が見つけないように。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

182 :神も仏も名無しさん:2020/11/16(月) 05:51:53.35 ID:gtApjX/v.net
マルコ13:37
ὃ δὲ ὑμῖν λέγω πᾶσιν λέγω, γρηγορεῖτε

ὃ δὲ 指示男単主格+接 〜ことは+で
ὑμῖν λέγω 二複与格+一単現 あなた方に+私が言う
πᾶσιν λέγω, 男複与格+一単現 みんなに+私が言う
γρηγορεῖτε 二複現命 あなた方は眠らずに起きていなさい

スロージューサー訳
で、あなた方に私が言う事は、みんなに私が言う。
「あなた方は眠らずに起きていなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm

183 :神も仏も名無しさん:2020/11/17(火) 06:20:18.04 ID:oD84ePPI.net
マルコ14:1
Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας.
καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς
πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν

Ἦν δὲ 三単未完+接 それは〜になった+で
τὸ πάσχα 冠・中無変 パスカ 過越
καὶ τὰ ἄζυμα 接+冠・中複主格 そして+イーストなしが
μετὰ δύο ἡμέρας. 前+数詞+女単属格 〜後に+2+日の
καὶ ἐζήτουν 接+三複未完 そして+彼らは探し求めていた
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男複主格 祭司長らが
καὶ οἱ γραμματεῖς 接+冠・男複主格 そして+律法学者らが
πῶς αὐτὸν 副+男対格 どのようにして+彼を
ἐν δόλῳ 前+男単与格 〜で+策略
κρατήσαντες 過分男複主格 捕縛して
ἀποκτείνωσιν 三複現接 彼らは殺す

スロージューサー訳
二日後に過越そして無イーストになった。そして祭司長らそして律法学者らが
どのようにして彼を策略で捕縛して殺そうかと探し求めていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

184 :神も仏も名無しさん:2020/11/18(水) 07:23:32.70 ID:emp8BUtY.net
マルコ14:2
ἔλεγον γάρ. μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ,
μήποτε ἔσται θόρυβος τοῦ λαοῦ.

ἔλεγον γάρ. 三複未完+接 彼らは言っていた+なぜなら 
μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, 否定+前+冠・女単与格 ない+〜の中で+祭り
μήποτε ἔσται 否定+三単未 決して〜ない+それはあるであろう
θόρυβος τοῦ λαοῦ.男単主格+冠・男単属格 騒音が 騒ぎが+民の

スロージューサー訳
なぜなら彼らは言っていた。
「祭りの間はいけない。民の騒ぎがけっしてないように」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

185 :神も仏も名無しさん:2020/11/19(木) 06:48:28.51 ID:Ir6tWOjq.net
マルコ14:3
Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ,
κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον
μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς,
συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον κατέχεεν αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.

186 :神も仏も名無しさん:2020/11/19(木) 07:28:31.63 ID:Ir6tWOjq.net
Καὶ ὄντος αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+いて+彼の
ἐν Βηθανίᾳ 前(与格支配)+女単主格 〜の中で+ベータニア
ἐν τῇ οἰκίᾳ 前+冠・女単与格 〜の中で+家
Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, 男単属格+冠・中単属格 シモーンの+レプラの 鱗病の
κατακειμένου αὐτοῦ 現分男単属格+男単属格 下へ横たわっている時、食事の時+彼の
ἦλθεν γυνὴ 三単二過+女単主格 彼はやって来た+女性が
ἔχουσα ἀλάβαστρον 現分女単主格+単対格 持って+アラバストロン壺を
μύρου νάρδου 中単属格+女単属格 香油の+ナルドの 甘松香の
πιστικῆς πολυτελοῦς, 女単属格+〃 信頼できる 純粋な 本物の+多くの費用の 非常に高価な
συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον 過分女単主格+冠・女単対格 壊して+アラバストロン壺を
κατέχεεν αὐτοῦ 三単未完+男単属格 彼は属格に注いでいた+彼の
τῆς κεφαλῆς.冠・女単属格 頭に

スロージューサー訳
そして彼のベータニアで、鱗病のシモーンの家にいて、下に横たわっていた時、
超高価な本物のナルドの香油の女性がアラバストロン壺を持ってやって来た。
アラバストロン壺を壊して、彼女は彼の頭に注いでいた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

187 :神も仏も名無しさん:2020/11/20(金) 07:40:52.39 ID:FFmiVavD.net
マルコ14:4
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς.
εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

ἦσαν δέ τινες 三複未完+接+男複主格 彼らは〜いた+で+ある人たちが
ἀγανακτοῦντες 現分男複主格 怒って
πρὸς ἑαυτούς. 前+男複対格 〜へ向けて+彼ら自身を
εἰς τί 前+中単対格 〜のために+何を
ἡ ἀπώλεια αὕτη 冠・女単主格+〃 破壊 滅び 浪費+この
τοῦ μύρου γέγονεν;冠・中単属格+三単完 香油の+それはなった

スロージューサー訳
で、ある者たちが怒っていた。自分たちに向けて
「何のために香油をこのように浪費がなされたのか。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

188 :神も仏も名無しさん:2020/11/21(土) 06:46:50.95 ID:t38BChh5.net
マルコ14:5
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι
ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων
καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς. καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

ἠδύνατο γὰρ 三単未完+接 それは〜できた+なぜなら
τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι 中単主格+冠・〃+過不定受 この+香油が+売られること
ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων 準前(属格支配)+中複属格+〃 〜の上に+デーナリオン+300
καὶ δοθῆναι 接+過不定受 そして+与えられることが
τοῖς πτωχοῖς. 冠・男複与格 困窮者たちに
καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.接+三複未完+女単与格 そして+彼らは怒っていた+彼女に

スロージューサー訳
なぜなら香油が売られることで300デーナリオン以上になり
そして困窮者たちに与えられることができたであろう。
そして彼らは彼女に激しく怒っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

189 :神も仏も名無しさん:2020/11/22(日) 07:41:00.62 ID:G8IkMjNl.net
マルコ14:6
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν.
ἄφετε αὐτήν. τί αὐτῇ κόπους παρέχετε;
καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・接・男単主格+三単二過 で+イエースースが+彼は言った
ἄφετε αὐτήν. 二複二過命+女単対格 あなた方は赦しなさい+彼女を
τί αὐτῇ κόπους 疑中単対格+女単与格+男複対格 なぜ+彼女に+骨折りらを
παρέχετε; 二複現 あなた方は差し出すのか
καλὸν ἔργον ἠργάσατο 女単対格+中単対格+三単過 よい+仕事を+彼は仕事をした
ἐν ἐμοί.前+一単与格 〜の上に+私

スロージューサー訳
でイエースースが彼らに云った。
「あなた方は彼女に骨折りを差し出すのか。
彼女は私の上に善い行いをしたのだ。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

190 :神も仏も名無しさん:2020/11/23(月) 06:06:25.71 ID:tgcFiNmY.net
マルコ14:7
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν
καὶ ὅταν θέλητε δύνασθε αὐτοῖς εὖ ποιῆσαι,
ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.

πάντοτε γὰρ 副+接 いつも+なぜなら
τοὺς πτωχοὺς ἔχετε 冠・男複対格+三複現 困窮者らを+彼らは持っている
μεθ’ ἑαυτῶν 前+男複属格 〜と共に+自分たち自身
καὶ ὅταν θέλητε 接+接+二複現接 そして+〜する時+あなた方が欲する
δύνασθε αὐτοῖς 二複現+男複与格 あなた方はできる+彼らに
εὖ ποιῆσαι, 副+過不定 よく+することを
ἐμὲ δὲ 一単対格+接 私を+で
οὐ πάντοτε ἔχετε.否定+副+二複現 いつも+あなた方は持っていない

スロージューサー訳
なぜならいつでもあなた方は困窮者らのそばにいる。
そしてあなた方が望む時は、あなた方は彼らによくしてあげられる。
だがあなた方はいつまでも私のそばにいるわけではない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

191 :神も仏も名無しさん:2020/11/24(火) 06:49:28.48 ID:ILhT93a9.net
マルコ14:8
ὃ ἔσχεν ἐποίησεν.
προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου
εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.

ὃ ἔσχεν ἐποίησεν. 男単主格+三単二過+三単過 〜ことを+彼はできた+彼はした
προέλαβεν μυρίσαι 三単過+過不定 彼は+あらかじめ行った+香油を注ぐこと
τὸ σῶμά μου 冠・中単対格+一単属格 体を+私の
εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.前+冠・男単対格 〜のために+埋葬準備

スロージューサー訳
彼女はできることをしたのだ。
彼女は私の身体に埋葬準備のために予め香油を注ぐことを行ったのだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

192 :神も仏も名無しさん:2020/11/25(水) 07:08:36.23 ID:t1l7oQcg.net
マルコ14:9
ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν,
ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον,
καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.

ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν, 無変+接+一単現+二複与格 アメーン+で+私は言う+あなた方に
ὅπου ἐὰν 関係副+接・小辞代用 ところはどこでも
κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον 三単過接受+冠・中単対格 それが宣べ伝えられた+吉報
εἰς ὅλον τὸν κόσμον, 前+女単対格+冠・男単対格 〜の中へ+すべての+世界
καὶ ὃ ἐποίησεν 接+指示男単主格+三単過 そして+ことが+彼のした
αὕτη λαληθήσεται 女単主格+三単未受 彼女が+話されるであろう
εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.前+中単対格+女単属格 〜のために+追憶+彼女の

スロージューサー訳
でアメーン私はあなた方に言う。
「全世界の中で吉報が宣べ伝えられるところはどこででも、
そして彼女の追憶のために、彼女がしたことが話されるであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

193 :神も仏も名無しさん:2020/11/26(木) 07:02:45.09 ID:bzm8CZn2.net
マルコ14:10
Καὶ Ἰούδας Ἰσκαριὼθ ὁ εἷς τῶν δώδεκα
ἀπῆλθεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
ἵνα αὐτὸν παραδοῖ αὐτοῖς.

Καὶ Ἰούδας Ἰσκαριὼθ 接+男単主格+無変 そして+イウーダス+イスカリオーテ
ὁ εἷς τῶν δώδεκα 冠・数詞+冠・男複属格 一人が+12の
ἀπῆλθεν 三単二過 彼は出向いた
πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς 前+冠・男複対格 〜向けて+祭司長ら
ἵνα αὐτὸν 接+男単対格 〜のために+彼を
παραδοῖ αὐτοῖς.三単二過接+男複与格 彼は引き渡した+彼らに

スロージューサー訳
そして12人の一人であるイスカリオーテのイウーダスが、祭司長らに彼を引き渡すために
祭司長らへ向けて彼は出向いた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

194 :神も仏も名無しさん:2020/11/27(金) 07:02:54.82 ID:Uqa+3HeM.net
マルコ14:11
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐχάρησαν
καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.
καὶ ἐζήτει πῶς αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ.

οἱ δὲ ἀκούσαντες 男複主格+接+過分男複主格 彼らは+で+聞いて
ἐχάρησαν 三複二過受 彼らは喜ばされた
καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ 接+三複過中動+男単与格 そして+彼らは約束した+彼に
ἀργύριον δοῦναι. 中単対格+二過不定 銀貨を+与えることを
καὶ ἐζήτει 接+三単未完 そして+彼は求めていた
πῶς αὐτὸν 副+男単対格 どのように+彼を
εὐκαίρως παραδοῖ.副+三単二過接 折よく+彼は引き渡した。

スロージューサー訳
で聞いて彼らは喜ばされた。そして彼らは彼に銀貨を与えることを約束した。
そしてどのようにして彼を折よく引き渡すかを彼は求めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

195 :神も仏も名無しさん:2020/11/28(土) 12:01:27.21 ID:hlv2CtnP.net
マルコ14:12
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων,
ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;

Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ 接+冠・女単与格・〃 そして+一番前の+日
τῶν ἀζύμων, 冠・中複属格 無イーストの
ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, 接+冠中単対格・無変+三複未完 〜の時+パスカを 過越祭を+彼らが供えていた
λέγουσιν αὐτῷ 三複現+男単与格 彼らは言う+彼に
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.冠・男複主格+男単属格 弟子等が+彼の
ποῦ θέλεις 疑問副+二単現 どこに+あなたは望む
ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν 二過分男複主格+一複過接 出向いて+私たちが準備した
ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;接+二単二過接+冠中単対格・無変 〜のために+あなたが食べた+パスカを

スロージューサー訳
そして無イーストの最初の日に、彼らが過越祭を供えていた時、彼の弟子等が彼に言う。
「あなたが過越祭を食べるためにどこに出向いて私たちは準備すること望まれますか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

196 :神も仏も名無しさん:2020/11/29(日) 13:01:48.52 ID:pPm4hCa3.net
マルコ14:13
καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς.
ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν,
καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων.
ἀκολουθήσατε αὐτῷ

καὶ ἀποστέλλει δύο 接+三単現+数詞無変 彼は派遣する+二人を
τῶν μαθητῶν αὐτοῦ 冠・男複属格+男単属格 弟子らの+彼の
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, 二複現命+前+冠・女単対格 あなた方は行け+〜の中へ+町
καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν 接+三単未+二複与 そして+彼が出迎えるであろう+あなた方に
ἄνθρωπος κεράμιον 男単主格+中単対格 男が+土器を
ὕδατος βαστάζων.中単属格+現分男単主格 水の+担いだ
ἀκολουθήσατε αὐτῷ二複過命+男単与格 あなた方は従いなさい+彼に

スロージューサー訳
彼は彼の弟子二人を派遣する。そして彼らに彼は云う。
「あなた方は町の中へ入って行け。
そして水の土器を担いだ男があなた方を出迎えるであろう。
あなた方は彼に従いなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

197 :神も仏も名無しさん:2020/11/30(月) 05:35:53.13 ID:0P7qDu4r.net
マルコ14:14
καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ
ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει.
ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμά μου
ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;

καὶ ὅπου ἐὰν 接+疑問副+接・小辞代用 そして+どこでも
εἰσέλθῃ 三単二過接 彼が入って行った
εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ 二複二過命+冠・男単与格 あなた方は言え+家の主人に
ὅτι ὁ διδάσκαλος λέγει.接+冠・男単主格+三単現 〜と+先生が+彼は言う
ποῦ ἐστιν 疑問副+三単現 どこに+それは〜である
τὸ κατάλυμά μου 冠・中単主格+一単属格 宿は+私の
ὅπου τὸ πάσχα 関係副+冠・中単対格 〜で+パスカを
μετὰ τῶν μαθητῶν μου 前+冠・男複属格+一単属格 〜に共に+弟子等と+私の
φάγω;一単二過接 私が食べた

スロージューサー訳
そしてどこでも彼が入って行ったら、あなた方は家の主人に言いなさい。
「先生が言う。私の弟子等と共に過越祭を食べるところの私の部屋はどこであるか、と」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

198 :神も仏も名無しさん:2020/12/01(火) 07:05:51.03 ID:z7N8W3sa.net
マルコ14:15
καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον
μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον.
καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.

καὶ αὐτὸς ὑμῖν 接+男単主格+二複与格 そして+彼が+あなた方に
δείξει ἀνάγαιον 三単未+中単対格  彼は指し示すであろう+二階の部屋を
μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον. 中単対格+〃完分受+〃 大きな+広げられた+用意が整った
καὶ ἐκεῖ 接+副 そして+そこで
ἑτοιμάσατε ἡμῖν.二複過命+一単与格 あなた達は準備しなさい+私たちに

スロージューサー訳
そして彼があなた方に大きな敷物が敷かれ用意が整った二階の部屋を指し示すであろう。
そしてそこであなた方は私たちに準備をしなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

199 :神も仏も名無しさん:2020/12/02(水) 06:46:16.13 ID:D9MQe2w2.net
マルコ14:16
καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν
καὶ εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.

καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ 接+三複二過+冠・男複主格 そして+彼らは出て行った+弟子たちは
καὶ ἦλθον 接+三複二過 そして+彼らはやって来た
εἰς τὴν πόλιν 前+冠・女単対格 〜の中へ+町
καὶ εὗρον 接+三複二過 そして+彼らは見つけた
καθὼς εἶπεν αὐτοῖς 副+三単二過+男複与格 ちょうど〜ように+彼が云った+彼らに
καὶ ἡτοίμασαν 接+三複過 そして+彼らは準備した
τὸ πάσχα.冠・中単対格 パスカを

スロージューサー訳
そして弟子たちは出て行った。そして彼らは町の中へとやって来た。
そして彼らは彼が彼らに云ったように見つけた。そして彼らは過越祭を準備した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

200 :神も仏も名無しさん:2020/12/03(木) 06:27:47.79 ID:ZTFfUQC6.net
マルコ14:17
Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.

Καὶ ὀψίας 接+女単属格 そして+夕方の
γενομένης 生じた時
ἔρχεται 三単現 彼はやって来る
μετὰ τῶν δώδεκα.前+冠・男複属格 〜と共に+12人

スロージューサー訳
そして夕方になると彼は12人と共にやって来る。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

201 :神も仏も名無しさん:2020/12/04(金) 06:53:49.63 ID:iQoCc6E/.net
マルコ14:18
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.

καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν 接+現分男複属格+〃 そして+着座して+彼らの
καὶ ἐσθιόντων 接+現分男複属格 食べている時
ὁ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・男単主格+三単二過 イエースースが+彼は言った
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι 無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
εἷς ἐξ ὑμῶν 数詞男単主格+前+二複属格 一人が+〜の内の+あなた方の
παραδώσει με 三単未+一単対格 彼は引き渡すであろ+私を
ὁ ἐσθίων 冠・現分男単主格 食べている者が
μετ’ ἐμοῦ.前+一単属格 〜共に+私の

スロージューサー訳
そして彼らの着座して、そして食べている時、イエースースが云った。
「アメーン、私はあなた方に言う。あなた方のうちの一人が、私と共に食べている者が
私を引き渡すであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

202 :神も仏も名無しさん:2020/12/05(土) 02:52:36.42 ID:AUmwuTzQ.net
碧巌録(へきがんろく)  第52則  趙州石橋(じょうしゅう しゃっきょう、しゃくきょう)

本則

修行僧、趙州に問う、「久しく趙州の石橋と響き渡る。到り来(きた)れば只(た)だ略シャクを見るのみ」。
州云く、「汝、只だ略シャク(りゃくしゃく、丸木橋)を見て、且(か)つ石橋を見ず」。

僧云く、「いかなるかこれ石橋?」。
州云く、「驢(ろ)を渡し馬(め)を渡す」。



趙州:趙州従シン禅師(778〜897)。趙州城内の観音院に住した。 南泉普願禅師に嗣法した。趙州の禅は唇から後光がさすようだとされ、「趙州の口唇皮禅(くしんぴぜん)」と呼ばれる。
法系:六祖慧能→南嶽懐譲→馬祖道一 →南泉普願 →趙州従シン

略シャク(りゃくしゃく):丸太橋。
護惜:後生大事に護って生きる。

本則

ある僧が趙州に聞いた、「私は久しく有名な趙州の石橋を響(した)っていました。しかし、来てみれば只だの老いぼれ爺さんじゃありませんか。」
趙州は云った、「お前さん、わしのシワ面だけを見て、石橋を見ていないようだな。」

僧は云った、「それでは石橋とは何ですか?」
趙州は云った、「驢馬や馬を渡すよ。」。

【本則】

僧が趙州のところ来てに質問した。「長い間、この地の石橋を見たい思っていましたが、来てみれば丸木橋のようなものでした」
趙州が言った。「ただ丸木橋を見ただけで、石橋を見ていない」

僧が言った。「石橋を見ていないとは、どういうことですか?」
趙州が答えた。「ロバも渡れば、馬も渡る」

→ 好き嫌いをしないとは、一の如しである。真理(さとり)である。

203 :神も仏も名無しさん:2020/12/05(土) 08:24:41.42 ID:G0c7g0Yb.net
マルコ14:19
ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς κατὰ εἷς. μήτι ἐγώ;

ἤρξαντο λυπεῖσθαι 中動三複過+現不定受 彼らは〜し始めた+悲しむこと
καὶ λέγειν αὐτῷ 接+現不定+男単与格 そして+言う事+彼に
εἷς κατὰ εἷς. 数詞+前+数詞 一人+従って+一人が
μήτι ἐγώ;否定小辞+一単主格 〜以外は+私が

スロージューサー訳
彼らは悲しみ、そして一人づつ順に
「わたしではないでしょうね」と言い始めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

204 :神も仏も名無しさん:2020/12/06(日) 01:18:27.46 ID:iqT2mwtc.net
コメディアンジャンキー犬山スネークマンショー イヌ ケリー
どないしなはりましたんキチガイヌヤマはん?! ☆ ―⊂|コヘ(^-^ 注射っ!
犬山敏郎 屁ッコキマンペ 統失ヒッキー糞雀鬼ィ自我肥大痔がヒデェー
ほらぁ、あの荒らし粘着糞雀鬼バカイヌヤマがウソブクのよ透ってないのに初関を40回も透ったと、それって初関を透る、じゃねーべよ。

ナント妻子と月一、金曜夜7時からのお坐り会、茶菓(ちゃか)代がワンコインで、これが研究会出席と見栄を張る。
イヌヤマは 法相宗だろ、禅はカラッキシで、公案は進んでないと自白し、くちパクパクだけの悟前(ごぜん)だ。
法相宗奈良興福寺官長じっちゃんのお抱え運転手だった、と吹聴する倒錯の病識無し。
それが唯一の自慢タラタラで全く無内容、年金暮らしで誰からもウトマレルじ爺だ。禅では無い。外道は去れ。

5ちゃんねるの会話の形式はバトル形式、馴れ合いを禁じます。但し、その事を踏まえた会話かどうかが 問われています。
ググるシッタカの糞雀鬼はアンタはエライ!と褒めて欲しいの哀願奴隷です。
それは糞雀鬼がリアル社会で疎外無視され続けてきた現実があります。
一見、相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞雀鬼イヌヤマの抱え込むリアル社会が正義の鉄槌を打ち下ろす絶対評価です。暴れさせゴミが溜ったら透明あぼ〜んが適切。
決してレスポンスしない事が大切。

○荒らし粘着糞雀鬼イヌヤマは無視放置スルーされるのが一番キライ、耐えられません。
  荒らし糞雀鬼は常に誰かの反応レスを待ち焦がれジレます。
○荒らし糞雀鬼は門から入るものが宝と誤謬し、自己の内側、佛心が観えず。
  荒らし糞雀鬼は常に無視されている自己存在の確認要求に拘泥します。
○荒らし糞雀鬼は問いに問いで返す破廉恥無脳が故の脊髄反射のパープリンです。
  荒らし糞雀鬼は理解力が皆無、とにかくしつこい、金魚ドジョウと救い難い。
○荒らし粘着糞雀鬼の重複スレには誘導リンクを貼って放置が一番カステラ2番。
  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜ん、スルーを活用。
○放置された荒らし糞雀鬼は煽りや自作自演でアナタのレスを巧みに汚く誘います。
  荒らし糞雀鬼にノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
○反撃は荒らし糞雀鬼の滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
  荒らし糞雀鬼につけ入るエサを与えないで下さい
○荒らし糞雀鬼が枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まれば削除です〜♪

205 :神も仏も名無しさん:2020/12/06(日) 10:10:38.96 ID:U2l1VweD.net
マルコ14:20
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς. εἷς τῶν δώδεκα,
ὁ ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς τὸ τρύβλιον.

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς. 男単主格+接+三単二過+男複与格 彼は+で+彼らは言った+彼らに
εἷς τῶν δώδεκα, 数詞+冠男複属格・数詞無変 一人が+12人の
ὁ ἐμβαπτόμενος 冠・現分中動男単主格 沈める者だ
μετ’ ἐμοῦ 前+一単属格 〜共に+私と
εἰς τὸ τρύβλιον.前+冠・中単対格 〜の中へ+鉢の

スロージューサー訳
で彼は彼らに言った。「12人の一人だ。私と共に鉢の中に沈める者だ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

206 :神も仏も名無しさん:2020/12/07(月) 06:08:05.90 ID:4INZO7KT.net
マルコ14:21
ὅτι ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ,
οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται.
καλὸν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.

207 :神も仏も名無しさん:2020/12/07(月) 06:28:09.97 ID:4INZO7KT.net
ὅτι ὁ μὲν υἱὸς 接+冠・小辞・男単主格 なぜなら+一方で+子は
τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単属格 人の
ὑπάγει καθὼς γέγραπται 三単現+副+三単完受 彼は去って行く+ちょうど〜のように+彼が書かれた
περὶ αὐτοῦ, 前+男単属格 〜について+彼に
οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ 間+接+冠・男単与格+〃 禍あれ+他方+人に+その
δι’ οὗ 前+男単属格 〜によって+その人に
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単主格+冠・男単属格 子が+人の
παραδίδοται. 三単現受 彼が引き渡される
καλὸν αὐτῷ 女単対格+男単与格 よい+彼に
εἰ οὐκ ἐγεννήθη 接+否定+三単過受 もし+彼が生まれない
ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.冠・男単主格+〃 人が+その人が

スロージューサー訳
なぜならば一方で人の子は、彼について書かれていたように去って行く。
他方、人の子がその人によって引き渡されたその人に禍あれ。
もしその人が生まれなかったならば、彼によい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

208 :神も仏も名無しさん:2020/12/08(火) 06:49:52.83 ID:rBwkzliA.net
マルコ14:22
Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν λαβὼν ἄρτον
εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ εἶπεν.
λάβετε τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.

Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν 接+現分男複属格+〃 そして+食べている時+彼らの
λαβὼν ἄρτον 二過分男単主格+男単対格 取って+パンを
εὐλογήσας ἔκλασεν 過分男単主格+三単過 褒め称えて 感謝して 祝福して+彼は割いた
καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς 接+三単過+男複与格 そして+彼は与えた+彼らに
καὶ εἶπεν. 接+三単二過 そして+彼は言った
λάβετε 二複二過命 あなたがたは取りなさい
τοῦτό ἐστιν 中単主格+三単現 これは+それは〜である
τὸ σῶμά μου.冠・中単主格+一単属格 体+私の

スロージューサー訳
そして彼らの食べている時、彼はパンを取って、褒め称えて割いて、
そして彼は彼らに与えた。そして彼は言った。
「取れ。これは私の身体である」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

209 :神も仏も名無しさん:2020/12/09(水) 06:25:17.22 ID:GAKE4aU8.net
マルコ14:23
καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς,
καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.

καὶ λαβὼν ποτήριον 接+二過分男単主格+中単対格 そして+取って+グラスを
εὐχαριστήσας 過分男単主格 褒め称えて
ἔδωκεν αὐτοῖς, 三単過+男複与格 彼は与えた+彼らに
καὶ ἔπιον 接+三複二過 そして+彼らは飲んだ
ἐξ αὐτοῦ 前+中単属格 〜から+それ
πάντες.男複主格 みんなが

スロージューサー訳
そしてグラスを取って、褒め称えて彼は彼らに与えた。
そして皆がそのグラスから飲んだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

210 :神も仏も名無しさん:2020/12/09(水) 14:00:55.73 ID:tzHMcKzN.net
宇宙神ありがとうございます

211 :神も仏も名無しさん:2020/12/10(木) 07:13:36.40 ID:ucpWMGJw.net
マルコ14:24
καὶ εἶπεν αὐτοῖς.
τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου
τῆς διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν.

καὶ εἶπεν αὐτοῖς.接+三単二過+男複与格 そして+彼は言った+彼らに
τοῦτό ἐστιν 中単主格+三単現 これは+それは〜である
τὸ αἷμά μου 冠・中単主格+一単属格 血+私の
τῆς διαθήκης 冠・女単属格 @意思表示の、裁量のA遺言のB(慣例的訳語)契約の
τὸ ἐκχυννόμενον 冠・現分受中単主格 流し出されたもの
ὑπὲρ πολλῶν.前+男複属格 〜のために+多くの人たちの

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云われた。
「これは多くの人たちのために流し出されもの、遺言の私の血である。」

参考に
http://www.bible.or.jp/read/titlechapter.html

212 :神も仏も名無しさん:2020/12/10(木) 11:37:21.19 ID:bTeVZbtQ.net
宇宙神ありがとうございます

213 :神も仏も名無しさん:2020/12/11(金) 07:03:06.66 ID:6mBD6+Jz.net
マルコ14:25
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου
ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης
ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

214 :神も仏も名無しさん:2020/12/11(金) 07:16:58.69 ID:6mBD6+Jz.net
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
οὐκέτι οὐ μὴ πίω 副+否定+〃+一単二過接 もはや〜ない+決してない+私は飲んだ
ἐκ τοῦ γενήματος 前+冠・中単属格 〜から+生まれたもの
τῆς ἀμπέλου 冠・女単属格 葡萄の木の
ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης 前+冠・女単属格+〃 〜まで+日+その
ὅταν αὐτὸ πίνω 接+中単対格+一単現 〜する時に+私が飲む+それを
καινὸν 女単対格 新しく
ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.前+冠・女単与格+冠・男単属格 〜で+王国+神の

スロージューサー訳
「アメーン、私はあなた方に云う。神の王国で新たにそれを私が飲むその日までは
もはや私は葡萄の木から生まれたものを決して飲まない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

215 :神も仏も名無しさん:2020/12/12(土) 05:27:19.25 ID:nrqfYdiS.net
マルコ14:26
Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.

Καὶ ὑμνήσαντες 接+過分男複主格 そして+賛美して
ἐξῆλθον 三複二過 彼らは出て行った
εἰς τὸ ὄρος 前+冠・中単対格 〜の中へ+山
τῶν ἐλαιῶν.冠・女複属格 オリーブ林の

スロージューサー訳
そして賛美して彼らはオリーブ林の山へと出て行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

216 :神も仏も名無しさん:2020/12/13(日) 07:58:09.98 ID:2aL54Bvn.net
マルコ14:27
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι πάντες σκανδαλισθήσεσθε,
ὅτι γέγραπται.πατάξω τὸν ποιμένα,
καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται.

καὶ λέγει αὐτοῖς 接+三単現+男複与格 そして+彼が云う+彼らに
ὁ Ἰησοῦς ὅτι 冠・男単主格+接 イエースースが+〜と
πάντες σκανδαλισθήσεσθε, 男複主格+二複未受 みんな+あなた方は躓くであろう
ὅτι γέγραπται.接+三単完受 なぜなら+それは書かれてしまっていた
πατάξω τὸν ποιμένα,一単未+冠・男単対格 私は打つであろう+羊飼いを
καὶ τὰ πρόβατα 接+冠・中複主格 そして+羊らは
διασκορπισθήσονται.三複未受 彼らは追い散らされるであろう。

スロージューサー訳
そしてイエースースが彼らに云う。「あなた方皆、躓くであろう。
『私は羊飼いを撃つであろうそして羊らは散らされるであろう』と書かれている」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

217 :神も仏も名無しさん:2020/12/14(月) 06:12:51.29 ID:e3fw/3ja.net
マルコ14:28
ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ἀλλὰ 接反語 けれども
μετὰ τὸ ἐγερθῆναί 前+冠中単対格・過不定受 〜の後に+目覚めた
με προάξω ὑμᾶς 一単対格+一単未+二複対格 私を+私は対格に先立つ+あなた達を
εἰς τὴν Γαλιλαίαν.前+冠・女単対格 〜の中へ+ガリライア

スロージューサー訳
けれども私が目覚めた後、私はあなた方に先立ちガリライアへ行くであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

218 :神も仏も名無しさん:2020/12/15(火) 05:52:42.72 ID:hLco/87N.net
マルコ14:29
ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ.
εἰ καὶ πάντες σκανδαλισθήσονται,
ἀλλ’ οὐκ ἐγώ.

ὁ δὲ Πέτρος 冠・接+男単主格 で+ペテロスが
ἔφη αὐτῷ. 三単未完+男単与格 彼は述べた+彼に
εἰ καὶ πάντες 接+接+男複主格 もし+そして+みんなが
σκανδαλισθήσονται, 三複未受 彼らが躓くであろう
ἀλλ’ οὐκ ἐγώ.接+否定+一単主格 しかし+ない+私は

スロージューサー訳
でペテロスが彼に述べた。
「もしみんなが躓くであろうとも、
しかし私は躓きません」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

219 :神も仏も名無しさん:2020/12/16(水) 06:25:01.80 ID:fGMCnM6I.net
マルコ14:30
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς. ἀμὴν λέγω σοι ὅτι
σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς
ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ.

καὶ λέγει αὐτῷ 接+三単現+男単与格 そして+彼は言う+彼に
ὁ Ἰησοῦς. 冠・男単主格 イエースースが
ἀμὴν λέγω σοι ὅτι 無変+一単現+二単与格+接 アメーン+私は言う+あなたに+〜と
σὺ σήμερον 二単主格+副 あなたは+今日
ταύτῃ τῇ νυκτὶ 女単与格+冠・〃 この+夜に
πρὶν ἢ δὶς 副+接+副 前に+より+二度
ἀλέκτορα φωνῆσαι 男単対格+過不定 ニワトリを+鳴く時
τρίς με ἀπαρνήσῃ.副+一単対格+二単未 三度+私を+あなたは否定するでろあう。

スロージューサー訳
そしてイエースースが彼に言う。
「アメーン、私は言う。今日この夜に、ニワトリが二度鳴く時の前に
あなたは私を三度、否定するであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

220 :神も仏も名無しさん:2020/12/17(木) 05:37:08.94 ID:J3h+uf/S.net
マルコ14:31
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει. ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι,
οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει. 男単主格+接+副+三単未完 彼は+で+最も甚だしく+彼は言っていた。
ἐὰν δέῃ με 接+三単現接+一単対格 たとえ+なければならない+私を
συναποθανεῖν σοι, 二過不定+二単与格 共に死ぬ+あなたと
οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. 否定+否定+二単対格+一単未 決して〜ない+あなたを+私は否定する
ὡσαύτως δὲ 副+接 同じように+で
καὶ πάντες ἔλεγον.接+男複主格+三複未完 〜も+すべての者が+彼らは言っていた

スロージューサー訳
で彼は最も甚だしく言っていた。
「たとえあなたと共に死ななければならないとしても決して私はあなたを否定しません」
で同じようにみんなも言っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

221 :神も仏も名無しさん:2020/12/18(金) 05:32:25.74 ID:nuPmIqBK.net
マルコ14:32
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανὶ
καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らはやって来る
εἰς χωρίον 前+中単対格 〜の中へ+土地
οὗ τὸ ὄνομα 指示中単属格+冠・中単主格 〜ところの+名
Γεθσημανὶ 地名 ゲトセーマニ
καὶ λέγει 接+三単現 そして+彼は言う
τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ. 冠・男複与格+男単属格 弟子たちに+彼の
καθίσατε ὧδε 二複過命+副 あなた方は坐りなさい+ここへ
ἕως προσεύξωμαι.接+一単過接 〜まで、している限りの間+私が祈った

スロージューサー訳
そして彼らはゲトセーマニという名の土地へとやって来る。
そして彼は彼の弟子たちに言う。
「あなた方はここへ坐りなさい。私が祈っている間」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

222 :神も仏も名無しさん:2020/12/19(土) 05:23:22.19 ID:Vd9BkwzG.net
マルコ14:33
καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον
καὶ [τὸν] Ἰάκωβον καὶ [τὸν] Ἰωάννην μετ’ αὐτοῦ
καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν

καὶ παραλαμβάνει 接+三単現 そして+彼は連れて行く
τὸν Πέτρον 冠・男単対格 ペテロスを
καὶ [τὸν] Ἰάκωβον 接・冠・男単対格 そして+イアコーボスを
καὶ [τὸν] Ἰωάννην 接・冠・男単対格 そして+イオーアンネースを
μετ’ αὐτοῦ 前+男単属格 〜共に+彼と
καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι 接+三単過中動+現不定受 そして+彼は不定詞しはじめた+驚愕
καὶ ἀδημονεῖν接+現不定 そして+当惑すること

スロージューサー訳
そして彼はペテロスを、そしてイアコーボスを、そしてイオーアンネースを
彼と共に連れて行く。そして驚愕し、そして当惑しはじめた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

223 :神も仏も名無しさん:2020/12/20(日) 08:20:06.11 ID:w0iH+u33.net
マルコ14:34
καὶ λέγει αὐτοῖς.
περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου.
μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.

καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
περίλυπός ἐστιν 形+三単現 悲嘆している+それは〜である
ἡ ψυχή μου 冠・女単対格+一単属格 魂は+私の
ἕως θανάτου.前+男単属格 〜まで+死
μείνατε ὧδε 二複過命+副 あなた方は留まりなさい+ここへ
καὶ γρηγορεῖτε.接+二複現命 そして+あなた方は寝ないで起きてなさい

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云う。
「私の魂は死に及ぶほどにまで悲嘆してる。
あなた方はここへ留まりなさい。そしてあなた方は寝ないで起きていなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

224 :神も仏も名無しさん:2020/12/21(月) 07:51:55.31 ID:oqD+xP7E.net
マルコ14:35
καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς
καὶ προσηύχετο
ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα,

καὶ προελθὼν μικρὸν 接+二過分男単主格+副 そして+先に進んで+少し
ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς 三単未完+前・冠・女単対格 彼は伏した+〜の上に+地
καὶ προσηύχετο 接+三単未完 そして+彼は祈っていた
ἵνα εἰ δυνατόν 接+接+男単対格 〜のように+もし+できる
ἐστιν 三単現 それは〜である
παρέλθῃ 三単二過接 それは過ぎ去った
ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα, 前+男単属格+冠・女単主格 〜から+彼+時が

スロージューサー訳
そして少し先に進んで彼は地に伏していた。そして彼は祈っていた。
もし可能であれば彼から時が過ぎ去りますように」と。
参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

225 :神も仏も名無しさん:2020/12/22(火) 09:20:35.88 ID:Xi7PGCi3.net
マルコ14:36
καὶ ἔλεγεν.αββα ὁ πατήρ,
πάντα δυνατά σοι.
παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ’ ἐμοῦ.
ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.

καὶ ἔλεγεν.接+三単未完 そして+彼は言っていた。
αββα ὁ πατήρ, 無変+冠・男単主格 アバ+父は
πάντα δυνατά σοι.中複対格+中複主格+二単主格 あらゆること+できる+あなたは
παρένεγκε 二単二過命 あなたは取り除いて下さい
τὸ ποτήριον τοῦτο 冠・中単対格+〃 グラスを+この
ἀπ’ ἐμοῦ.前+一単属格 〜から+わたし
ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ接+否定+中単対格+一単主格 しかし+でなく+何か+私が
θέλω ἀλλὰ τί σύ.一単現+接+中単対格+二単主格 意志する+しかし+何か+あなたが

スロージューサー訳
そして彼は言っていた。
「アバ、父は。あなたはあらゆることがお出来になられます。
このグラスを私から取り除いて下さい。
しかし私のことでは無くて、あなたが意思されることを。」

226 :神も仏も名無しさん:2020/12/23(水) 11:12:31.75 ID:ejxbelmt.net
マルコ14:37
καὶ ἔρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας,
καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ.Σίμων, καθεύδεις;
οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι;

καὶ ἔρχεται 接+三単現 そして+彼がやって来る
καὶ εὑρίσκει 接+三単現 そして+彼は見つける
αὐτοὺς καθεύδοντας, 男複対格+現分男複対格 彼らを+眠っている
καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ.接+三単現+男単与格 そして+彼は言う+ペトロスに
Σίμων, καθεύδεις; 男単主格+二単現 シモーン+あなたは眠っている
οὐκ ἴσχυσας 否定+二単過 あなたはできなかった
μίαν ὥραν 女単対格+〃 一+時間
γρηγορῆσαι;過不定 寝ないで起きている

スロージューサー訳
そして彼がやって来る。そして彼は眠っている彼らを見つける。
そして彼がペトロスに云う。
「シモーン、あなたは眠っている。あなたは一時間寝ないで起きていることができなかった」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

227 :神も仏も名無しさん:2020/12/24(木) 06:40:41.79 ID:All4rOsY.net
マルコ14:38
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε,
ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν.
τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

γρηγορεῖτε 二複二過命 あなた方は寝ないで起きてなさい
καὶ προσεύχεσθε, 接+二複現命 そして+あなた方は祈りなさい
ἵνα μὴ ἔλθητε 接+否定+二複二過接 〜ように+あなた方がεἰςへ行かなかった
εἰς πειρασμόν.前+男単対格 〜の中へ+試み、誘惑
τὸ μὲν πνεῦμα 冠・小辞・中単主格 一方+霊は
πρόθυμον 中単主格 進んでしようとする
ἡ δὲ σὰρξ 冠・接・女単主格 他方+肉は
ἀσθενής. 弱弱しい

スロージューサー訳
あなた方は寝ないで起きていなさい。そして祈りなさい。
あなた方は試みに陥らないようにしなさい。
霊は進んでしようとしますが、他方肉は弱弱しいのです。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

228 :神も仏も名無しさん:2020/12/25(金) 07:51:00.01 ID:zCRrUCtO.net
マルコ14:39
Καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.

Καὶ πάλιν ἀπελθὼν 接+副+二過分男単主格 そして+再び+立ち去って
προσηύξατο 三単過 彼は祈った
τὸν αὐτὸν λόγον 冠・男単対格+〃 同じ+言葉を
εἰπών. 二過分男単主格 云って

スロージューサー訳
そして再び立ち去って、彼は同じ言葉を言って祈った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

229 :神も仏も名無しさん:2020/12/26(土) 11:00:01.07 ID:czO+PzCc.net
マルコ14:40
καὶ πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας,
ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι,
καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.

καὶ πάλιν ἐλθὼν 接+副+二過分男単主格 そして+再び+やって来て
εὗρεν 三単二過 彼は見つけた
αὐτοὺς καθεύδοντας, 男複対格+現分男複対格 彼らを+眠っているのを
ἦσαν γὰρ αὐτῶν 三複未完+接+男複属格 それらは〜していた+なぜなら+彼らの
οἱ ὀφθαλμοὶ 冠・男複主格 両眼が
καταβαρυνόμενοι, 現分受男単主格 重くされて
καὶ οὐκ ᾔδεισαν 接+否定+三複過完 そして+彼らはわかっていなかった
τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.疑中単対格+三複過受接+男複与格 何を+彼らが答えられた+彼に

スロージューサー訳
そして再びやって来て彼は眠っている彼らを見つけた。なぜなら彼らの両目が重く
されていたからである。そして彼に何と答えられるか彼らはわかっていなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

230 :狗デオ と イヌヤマ は ワンワンで 殴る時は ワンツーーーパンチ で:2020/12/27(日) 03:22:45.98 ID:KLuwe5gD.net
この馬鹿栄進、酢昆布(すっこんでろ)!!
どないしなはりましたんキチガイヌヤマはん?! ☆ ―⊂コヘ(^-^ 注射っ!
犬山敏郎 屁ッコキマンペ 統失ヒッキー糞雀鬼ィ自我肥大 痔がヒデェ〜
ほらぁ、あの荒らし粘着糞雀鬼バカイヌヤマがウソブクのよ透ってないのに初関を40回も透ったと、それって初関を透る、じゃねーべよ。

ナント妻子と月一、金曜夜7時からのお坐り会、茶菓(ちゃか)代がワンコインで、これが研究会出席と見栄を張る。
イヌヤマは 法相宗だろ、禅はカラッキシで、公案は進んでないと自白し、くちパクパクだけの悟前(ごぜん)だ。
法相宗奈良興福寺官長じっちゃんのお抱え運転手だったと吹聴する倒錯錯誤の病識無し。
それが唯一の自慢タラタラで全く無内容、年金暮らしで誰からもウトマレル。禅では無い。外道は去れ。

5ちゃんねるの会話の形式はバトル形式、馴れ合いを禁じます。但し、その事を踏まえた会話かどうかが 問われています。
ググるシッタカの糞雀鬼はアンタはエライ!と褒めて欲しいの哀願奴隷です。
それは糞雀鬼がリアル社会で疎外無視され続けてきた現実があります。
一見、相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞雀鬼イヌヤマの抱え込むリアル社会が正義の鉄槌を打ち下ろす絶対評価です。暴れさせゴミが溜ったら透明あぼ〜んが適切。
決してレスポンスしない事が大切。

○荒らし粘着糞雀鬼イヌヤマは無視放置スルーされるのが一番キライ、耐えられません。
  荒らし糞雀鬼は常に誰かの反応レスを待ち焦がれジレます。
○荒らし糞雀鬼は門から入るものが宝と誤謬し、自己の内側、佛心が観えず。
  荒らし糞雀鬼は常に無視されている自己存在の確認要求に拘泥します。
○荒らし糞雀鬼は問いに問いで返す破廉恥無脳が故の脊髄反射のパープリンです。
  荒らし糞雀鬼は理解力が皆無、とにかくしつこい、金魚ドジョウと救い難い。
○荒らし粘着糞雀鬼の重複スレには誘導リンクを貼って放置が一番カステラ2番。
  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜ん、スルーを活用。
○放置された荒らし糞雀鬼は煽りや自作自演でアナタのレスを巧みに汚く誘います。
  荒らし糞雀鬼にノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
○反撃は荒らし糞雀鬼の滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
  荒らし糞雀鬼につけ入るエサを与えないで下さい
○荒らし糞雀鬼が枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まれば削除です〜♪

231 :福音伝道:2020/12/27(日) 09:24:43.51 ID:/M2yw1+L.net
マルコ14:41
Καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς.
καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε.
ἀπέχει. ἦλθεν ἡ ὥρα,
ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.

232 :神も仏も名無しさん:2020/12/27(日) 09:52:06.28 ID:/M2yw1+L.net
Καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον 接+三単現・冠・中単対格 そして+彼はやって来る+三度目に
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
καθεύδετε τὸ λοιπὸν 二複現命+冠・中単対格 あなた方は眠りなさい+残りは 今から
καὶ ἀναπαύεσθε.接+二複現命中動 そして+あなた方は休息しなさい
ἀπέχει. 三単現 それは離れている。
ἦλθεν ἡ ὥρα,三単二過+冠・女単主格 それはやって来た+時が
ἰδοὺ παραδίδοται 間+三単現受 見よ+引き渡される
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単主格+冠・男単属格 子が+人の
εἰς τὰς χεῖρας 前+冠・女複対格 〜の中へ+両手の
τῶν ἁμαρτωλῶν.冠・男複属格 罪人どもの

スロージューサー訳
そして三度目に彼がやって来る。そして彼は彼らに云う。
「残りは眠りなさい。そしてあなた方は休養しなさい。それは離れている。
時がやって来た。人の子が罪人どもの両手の中へと引き渡される」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

※何がはなれているかが不明。諸訳はウルガタに影響されて「充分である」
と訳すが、そんな意味はない。領収書に「領収した」という意味で用いるが
そういう文脈でもない。三度も眠っている弟子たちが、自分から離れていると
いう意味なのか。それとも目標が遠いと言う意味か。意味不明な箇所。

233 :神も仏も名無しさん:2020/12/27(日) 09:57:10.33 ID:/M2yw1+L.net
聖書協会共同訳
イエスは三度目に戻って来て言われた。
「まだ眠っているのか。休んでいるのか。もうよかろう。
時が来た。人の子は罪人たちの手に渡される。

新共同訳
イエスは三度目に戻って来て言われた。
「あなたがたはまだ眠っている。休んでいる。もうこれでいい。
時が来た。人の子は罪人たちの手に引き渡される。

口語訳
三度目にきて言われた、
「まだ眠っているのか、休んでいるのか。もうそれでよかろう。
時がきた。見よ、人の子は罪人らの手に渡されるのだ。

新改訳2017
イエスは三度目に戻って来ると、彼らに言われた。
「まだ眠って休んでいるのですか。もう十分です。
時が来ました。見なさい。人の子は罪人たちの手に渡されます。

234 :神も仏も名無しさん:2020/12/28(月) 06:50:35.98 ID:zRnClVqu.net
マルコ14:42
ἐγείρεσθε ἄγωμεν.
ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν.

ἐγείρεσθε 二複現命中動 あなた方は起きなさい
ἄγωμεν.一複現接 さあ行こう
ἰδοὺ 間 見よ
ὁ παραδιδούς 冠・現分男単主格 引き渡す者が
με ἤγγικεν.一単対格+三単完 私を+彼は与格に※近づく

スロージューサー訳
あなた方は起きなさい。さあ行こう。
見よ、引き渡す者が私を※近づく。

※てにをはをマルコが間違えている箇所なので忠実に訳した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

235 :神も仏も名無しさん:2020/12/29(火) 06:08:52.07 ID:0PG8nUjx.net
マルコ14:43
Καὶ εὐθὺς ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος
παραγίνεται Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα
καὶ μετ’ αὐτοῦ ὄχλος μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων
παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων.

236 :神も仏も名無しさん:2020/12/29(火) 06:26:53.15 ID:0PG8nUjx.net
Καὶ εὐθὺς 接+副 そして+すぐに
ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος前+男単属格+現分男単属格 〜の時に+彼の+話している
παραγίνεται Ἰούδας 三単現+男単主格 彼が現れる+イウーダスが
εἷς τῶν δώδεκα 数詞+冠・無変 一人が+十二人の
καὶ μετ’ αὐτοῦ ὄχλος 接+前+男単属格+男単主格 そして+〜と共に+彼の+群衆が
μετὰ μαχαιρῶν 前+女複属格 〜と共に+剣ら
καὶ ξύλων 接+中複属格 そして+棒ら
παρὰ τῶν ἀρχιερέων 前+冠・男複属格 〜から+祭司長ら
καὶ τῶν γραμματέων 接+冠・男複属格 そして+律法学者ら
καὶ τῶν πρεσβυτέρων.接+冠・男複属格 そして+長老ら

スロージューサー訳
そして彼の話している時にすぐに、十二人の一人であるイウーダスが現れる。
そして祭司長ら、そして律法学者ら、そして長老らからの
剣らそして棒らで武装した群衆らが、彼と共に。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

237 :神も仏も名無しさん:2020/12/30(水) 12:10:16.73 ID:1ZuzdZIG.net
マルコ14:44
δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων.
ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν,
κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.

δεδώκει δὲ 三単過完+接 彼は与えていた+で
ὁ παραδιδοὺς 冠・現分男単主格 引き渡す者が
αὐτὸν σύσσημον 男単対格+中単対格 彼を+合図を
αὐτοῖς λέγων. 男複与格+現分男単主格 彼らに+云うには
ὃν ἂν φιλήσω 男単対格+小辞+一単過接 〜ところの者を+限りの+私が好いた、キスした
αὐτός ἐστιν, 男単主格+三単現 彼が+である
κρατήσατε αὐτὸν 二複過命+男単対格 あなた方は捕縛しなさい+彼を
καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.接+二複現命+副 そして+あなた方は連れて行きなさい+しっかりと

スロージューサー訳
で彼を引き渡す者が彼らに合図を与えていた。云うには
「私がキスするところの者が彼である。あなた方は彼を捕縛しなさい。
そしてしっかりと連れて行きなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

238 :神も仏も名無しさん:2020/12/31(木) 07:03:17.77 ID:kKb92AeG.net
マルコ14:45
καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει.
ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

καὶ ἐλθὼν εὐθὺς 接+二過分男単主格+副 そして+やって来て+すぐに
προσελθὼν αὐτῷ 二過分男単主格+男単与格 近づいて+彼へ
λέγει.三単現 彼は言う
ῥαββί, 無変 ラビ 先生
καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.接+三単過+男単対格 そして+彼は強くキスした+彼を

スロージューサー訳
そしてすぐにやって来て、彼に近付き彼は言う。
「ラビ」
そして彼は彼に激しくキスをした。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

239 :神も仏も名無しさん:2021/01/01(金) 06:57:43.49 ID:sxZKjN/A.net
マルコ14:46
οἱ δὲ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας αὐτῷ
καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.

οἱ δὲ ἐπέβαλον 男複主格+接+三複二過 彼らは+で+彼らは置いた
τὰς χεῖρας αὐτῷ 冠・女複対格+男単与格 両手を+彼に
καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.接+三複過+男単対格 そして+彼らは捕縛した+彼を

スロージューサー訳
で彼らは彼に両手を置いた。そして彼らは彼を捕縛した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

240 :神も仏も名無しさん:2021/01/02(土) 08:53:03.31 ID:EkuFNMmQ.net
マルコ14:47
εἷς δέ [τις] τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν
ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως
καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.

εἷς δέ [τις] 数詞+接+疑男単主格 一人が+で+誰かが
τῶν παρεστηκότων 冠・完分男複属格 側に立っている者らの
σπασάμενος τὴν μάχαιραν 過分中動男単主格+女単対格 引き抜いて+剣を
ἔπαισεν 三単過 彼は打った
τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως 冠・男単対格+冠・男単属格 しもべを+祭司長の
καὶ ἀφεῖλεν 接+三単二過 そして+彼は切り取った
αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.男単属格+冠・中単対格 彼の+耳を

スロージューサー訳
側に立っている者らの誰かひとりが、剣を引き抜いて祭司長のしもべを斬りつけた。
そして彼の耳を彼は切り取った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

241 :神も仏も名無しさん:2021/01/02(土) 12:12:41.80 ID:gLDIciJW.net
.

    チョンコお断りします
        チョンコお断りします
            チョンコお断りします
      ハ,,ハ ハ,,ハ ハ,,ハ ハ,,ハ
     ( ゚ω゚ )゚ω゚ )゚ω゚ )゚ω゚ )  チョンコお断りします
    /    \  \  \  \    チョンコお断りします
  ((⊂  )   ノ\つノ\つノ\つノ\つ))   チョンコお断りします
     (_⌒ヽ ⌒ヽ ⌒ヽ ⌒ヽ       チョンコお断りします
      ヽ ヘ } ヘ }  ヘ } ヘ }
  ε≡Ξ ノノ `Jノ `J ノ `J ノ `J

242 :神も仏も名無しさん:2021/01/02(土) 12:13:54.17 ID:gLDIciJW.net
朝鮮人の正体実態。恐ろしいね。。

243 :神も仏も名無しさん:2021/01/03(日) 07:26:53.36 ID:tjVm4UcF.net
マルコ14:48
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν
καὶ ξύλων συλλαβεῖν με;

Καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
ὁ Ἰησοῦς 冠・男単主格 イエースースが
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言う+彼らに
ὡς ἐπὶ λῃστὴν 接+前+男単対格 〜のように+〜の方向へ+盗賊
ἐξήλθατε二複二過 あなた方は出て来た
μετὰ μαχαιρῶν 前+女複属格 〜共に+剣らと
καὶ ξύλων 接+中複属格 そして+棒らと
συλλαβεῖν με;二過不定+一単対格 捕まえるために+私を

スロージューサー訳
そして答えてイエースースが彼らに云う
「盗賊へ向かうように、あなた方は剣らとそして棒らと共に私を捕まえるために
出て来たのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm
https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/
novum-testamentum-graece-na-28/read-the-bible-text
/bibel/text/lesen/stelle/51/140001/149999/ch/
188a2ac982c3c2500ce0a270e155e631/

244 :神も仏も名無しさん:2021/01/04(月) 10:12:22.60 ID:lJoAEb4Y.net
マルコ14:49
καθ’ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων
καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. ἀλλ’ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί.

καθ’ ἡμέραν 前+女単対格 日々、毎日、日ごとに
ἤμην πρὸς ὑμᾶς 一単未完+前+二複対格 私はいた+〜の傍らに+あなたがたの
ἐν τῷ ἱερῷ 前+冠・中単与格 〜の中で+聖所で
διδάσκων 現分男単主格 教えて
καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. 接+否定+二複過+一単対格 そして+あなた方は捕縛しなかった+私を
ἀλλ’ ἵνα 接+接 しかし+〜のために
πληρωθῶσιν 三複過受接 それらが満たされた
αἱ γραφαί.冠・女複主格 書らが

スロージューサー訳
日ごとに私は聖所であなた方の傍らで教えていた。
そしてあなた方は私を捕縛しなかった。
しかし書らが成就するために。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

245 :神も仏も名無しさん:2021/01/05(火) 06:42:19.76 ID:FDfgVaRv.net
マルコ14:50
Καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον πάντες.

Καὶ ἀφέντες αὐτὸν 接+二過男複主格+男単対格 そして+残して去って+彼を
ἔφυγον πάντες.三複二過+男複主格 彼らは逃げた+皆が

スロージューサー訳
そして彼を残して去って、彼らはみんな逃げた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

246 :神も仏も名無しさん:2021/01/06(水) 07:29:23.89 ID:Fthib38e.net
マルコ14:51
καὶ νεανίσκος τις συνηκολούθει αὐτῷ
περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ,
καὶ κρατοῦσιν αὐτόν.

καὶ νεανίσκος τις 接+男単主格+〃 そして+若者が+誰かが
συνηκολούθει αὐτῷ 三単未完+男単与格 彼は随行していた+彼に
περιβεβλημένος σινδόνα 完分受男単主格+女単対格 纏って+亜麻布を
ἐπὶ γυμνοῦ, 前+女単属格 〜の上へ+裸の
καὶ κρατοῦσιν αὐτόν.接+三複現+男単対格 そして+彼らは捕縛する+彼を

スロージューサー訳
そして裸の上に亜麻布を纏った若者の誰かが彼に随行していた。
そして彼らは彼を捕縛する。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

247 :神も仏も名無しさん:2021/01/07(木) 06:41:47.01 ID:MrNkwsfA.net
マルコ14:52
ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν.

ὁ δὲ 男単主格+接 彼は+で
καταλιπὼν 二過分男単主格 後に残して
τὴν σινδόνα 冠・女単対格 亜麻布を
γυμνὸς 女単主格 裸で
ἔφυγεν.三単二過 彼は逃げた

スロージューサー訳
で彼は亜麻布を残して、裸で逃げた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

248 :神も仏も名無しさん:2021/01/08(金) 08:11:54.93 ID:ysMl5ppw.net
マルコ14:53
Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα,
καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς
καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς.

Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν 接+三複二過+男単対格 そして+彼らは連れ去った+イエースースを
πρὸς τὸν ἀρχιερέα, 前+冠・男単対格 〜に向けて+大祭司
καὶ συνέρχονται 接+三複現 そして+彼らは集まる
πάντες οἱ ἀρχιερεῖς 男複主格+冠・〃 すべての者らが+大祭司たちが
καὶ οἱ πρεσβύτεροι 接+冠・男複主格 そして+長老らが
καὶ οἱ γραμματεῖς.接+冠・男複主格 そして+書記らが

スロージューサー訳
そして彼らは大祭司に向けてイエースースを連れ去った。
そして大祭司らそして長老らそして律法学者らすべての者らが集まる。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

249 :神も仏も名無しさん:2021/01/09(土) 07:45:08.10 ID:6Ro9eoru.net
マルコ14:54
καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ
ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως
καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν
καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.

250 :神も仏も名無しさん:2021/01/09(土) 08:04:19.84 ID:6Ro9eoru.net
καὶ ὁ Πέτρος 接+冠・男単主格 そして+ペテロスが
ἀπὸ μακρόθεν 前・副 〜から+遠くから
ἠκολούθησεν αὐτῷ 三単過+男単与格 彼は従った+彼に
ἕως ἔσω 前+副 〜まで+中に
εἰς τὴν αὐλὴν 前+冠・女単対格 〜の中へ+庭
τοῦ ἀρχιερέως冠・男単属格 大祭司の
καὶ ἦν συγκαθήμενος 冠+三単未完+現分男単主格 そして+彼は〜していた+共に座って
μετὰ τῶν ὑπηρετῶν前+冠・男複属格 〜と共に+下働きの者ら
καὶ θερμαινόμενος 接+中動分男単主格 そして+暖を取って
πρὸς τὸ φῶς.前+冠・中単対格 〜の傍らで+光 光を発するもの

スロージューサー訳
そしてペテロスが遠くから大司祭の中庭の中まで彼に従った。
そして彼は下働きの者らと共に座って、そして光の側で暖を取っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

251 :神も仏も名無しさん:2021/01/10(日) 09:30:11.75 ID:V3ebk687.net
マルコ14:55
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν
κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν,
καὶ οὐχ ηὕρισκον.

Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς 冠・接・男複主格 で+大祭司らが
καὶ ὅλον τὸ συνέδριον 接+中単主格+冠・〃 そして+すべてが+議会が
ἐζήτουν 三複未完 彼らは探し求めていた
κατὰ τοῦ Ἰησοῦ 前+冠・男単属格 〜に逆らって+イエースース
μαρτυρίαν 中単対格 証言を
εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν, 前+冠中単対格・過不定+男単対格 〜のために+殺す事+彼を
καὶ οὐχ ηὕρισκον.接+否定+三複未完 そして+彼らは見つけられなかった

スロージューサー訳
で大祭司らそして全議会が、イエースースに対して彼を殺すための証言を探していた。
そして彼らは見つけられなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

252 :神も仏も名無しさん:2021/01/11(月) 08:39:48.47 ID:ZqDP5MRW.net
マルコ14:56
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ,
καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

πολλοὶ γὰρ 男複主格+接 多くの人らが+なせならば
ἐψευδομαρτύρουν 三複未完 彼らは偽証していた
κατ’ αὐτοῦ, 前+男単属格 〜に逆らって+彼の
καὶ ἴσαι 接+女複主格 そして+等しい
αἱ μαρτυρίαι 冠・女単主格 証言らが
οὐκ ἦσαν.否定+三複未完 それらは〜ではなかった

スロージューサー訳
なぜならば多くの人が彼に反対して証言していたが、
諸証言が等しくなかったのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

253 :神も仏も名無しさん:2021/01/12(火) 06:12:07.62 ID:/jd8rOyU.net
マルコ14:57
καί τινες ἀναστάντες
ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ λέγοντες

καί τινες 接+男複主格 そして+ある者らが
ἀναστάντες 二過分男複主格 起き上がって
ἐψευδομαρτύρουν 三複未完 彼らは偽証していた
κατ’ αὐτοῦ 前+男単属格 〜に逆らって+彼に
λέγοντες 現分男複主格 云うには

スロージューサー訳
そしてある者らが立ち上がって彼に対して偽証していた。云うには、

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

254 :神も仏も名無しさん:2021/01/13(水) 07:13:51.04 ID:uZdhmeQ+.net
マルコ14:58
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι
ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον
καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω.

255 :神も仏も名無しさん:2021/01/13(水) 07:29:37.04 ID:uZdhmeQ+.net
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν 接+一複主格+一複過 〜と+私たちは+私たちは聞いた
αὐτοῦ λέγοντος ὅτι 男単属格+現分男単属格+接 彼の+言うのを+〜と
ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν 一単主格+一単未+冠・男単対格 私は+壊すであろう+神殿を
τοῦτον τὸν χειροποίητον 男単対格+冠・〃 この+手で作られたものを
καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν 接+前+数属格+女複属格 そして+〜を経て+三+日
ἄλλον 男単対格 他のものを
ἀχειροποίητον 男単対格 手で造らないものを
οἰκοδομήσω.一単未 私は建てるであろう。

スロージューサー訳
私たちは聞いた。
「私はこの手で造られた神殿を壊すであろう。
そして三日を経て、他のものを建てるであろう」と彼が云うのを

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

256 :神も仏も名無しさん:2021/01/13(水) 09:43:34.55 ID:tnOrH1sa.net
こっちのスレで聖書の読み解きしてる奴の解釈がおもろかった
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/olympic/1553065847/

257 :神も仏も名無しさん:2021/01/14(木) 06:53:14.67 ID:n50e5pBe.net
マルコ14:59
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

καὶ οὐδὲ 接+否定 そして+また〜ない
οὕτως ἴση ἦν 副+女複主格+三単未完 このようにして+等しい+それはしていた
ἡ μαρτυρία αὐτῶν.冠・女単主格+男複属格 証言は+彼らの

スロージューサー訳
そしてまたこのようにして彼らの証言は等しくなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

258 :神も仏も名無しさん:2021/01/15(金) 07:14:01.69 ID:NleE6099.net
マルコ14:60
Καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον
ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων.
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;

Καὶ ἀναστὰς 接+二過分男単主格 そして+立って
ὁ ἀρχιερεὺς 冠・男単主格 大祭司が
εἰς μέσον 前+女単対格 〜の中に+中央の
ἐπηρώτησεν 三単過 彼は質問した
τὸν Ἰησοῦν λέγων. 冠・男単対格+現分男単主格 イエースースを+云うには 
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν 否定+二単現+形 あなたは答えない+何も
τί οὗτοί 中単対格+男複主格 何を+これらの人たちが
σου καταμαρτυροῦσιν; 二単属格+三複現 あなたの+彼らは属格に不利な証言をする

スロージューサー訳
そして大祭司が中央に立ちイエースースを質問して言うには
「あなたは何も答えないのか。これらの人たちがあなたにどう不利な証言しているか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

259 :神も仏も名無しさん:2021/01/16(土) 08:40:46.60 ID:XRJTQ/P4.net
マルコ14:61
ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν.
πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ.
σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;

ὁ δὲ ἐσιώπα 男単主格+接+三単未完 彼は+で+黙っていた
καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν. 接+否定+三単過+副 そして+彼は答えなかった+何もない
πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς 副+冠・男単主格 重ねて+大司祭が
ἐπηρώτα αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼は尋ねた+彼を
καὶ λέγει αὐτῷ.接+三単現+男単与格 そして+彼は言う+彼に
σὺ εἶ 二単主格+二単現 あなたは+あなたは〜である
ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς 冠・男単主格+冠・男単主格 クリストス+子
τοῦ εὐλογητοῦ;冠・男単属格 褒められるべきお方の

スロージューサー訳
で彼は黙っていた。そして彼は何も答えなかった。重ねて大司祭が彼を尋問していた。
そして彼は彼に言う。「あなたは褒められるべきお方の子クリストスなのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

260 :神も仏も名無しさん:2021/01/17(日) 10:11:30.50 ID:VqCAatHk.net
マルコ14:62
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. ἐγώ εἰμι,
καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου
ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως
καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.

261 :神も仏も名無しさん:2021/01/17(日) 10:26:14.93 ID:VqCAatHk.net
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・接・男単主格+三単二過 で+イエースースが+彼は言った
ἐγώ εἰμι,一単主格+一単現 私は+私は〜である
καὶ ὄψεσθε 接+二複未 そして+あなたがたは見るであろう
τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου 冠・男単対格+冠・男単属格 子を+人の
ἐκ δεξιῶν 前+中複属格 右側に
καθήμενον τῆς δυνάμεως 現分男単対格+冠・女単属格 坐っているのを+力ある方の
καὶ ἐρχόμενον 接+現分男単対格 そして+やって来るのを
μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.前+冠・女複属格+冠・男単属格 〜共に+雲らと+天の

スロージューサー訳
でイエースースが云った。
「私である※。そしてあなた方は、力ある方の右側に座り、そして天の雲らと共に
やって来る人の子を見るであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

※写本によっては「あなたがそう言っているのだ」とあるらしい。
議論が割れている箇所

262 :神も仏も名無しさん:2021/01/18(月) 07:10:50.38 ID:eF9XXfDZ.net
マルコ14:63
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει.
τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;

ὁ δὲ ἀρχιερεὺς 冠・接・男単主格 で+大祭司は
διαρρήξας 過分男単主格 打ち壊して
τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ 冠・男複対格+男単属格 ヒトンらを 下着+彼の
λέγει.三単現 彼は言う
τί ἔτι χρείαν 疑中単対格+副+女単対格 なんで+なお+必要を
ἔχομεν μαρτύρων;一複現+現分男単主格 我々は持つ+証言する者

スロージューサー訳
で大祭司は彼の下着を打ち壊して、彼は言う。
「なんでなお我々は証言する者を持つ必要があろうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

263 :神も仏も名無しさん:2021/01/19(火) 06:32:37.16 ID:khpZxTQv.net
マルコ14:64
ἠκούσατε τῆς βλασφημίας.τί ὑμῖν φαίνεται;
οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.

ἠκούσατε τῆς βλασφημίας.二複過+冠・女単属格 あなた達は聞いた+悪口を 冒瀆を
τί ὑμῖν φαίνεται; 疑中単対格+二複与格+三単現中動 何を+あなたがたに+思われるか
οἱ δὲ πάντες 冠・接・男複主格 で+すべての者らが
κατέκριναν αὐτὸν 三複過+男単対格 彼らは罪に定めた+彼を
ἔνοχον 男単対格 縛られる 免れない 属格の罪がある
εἶναι θανάτου.現不定+男単属格 であること+死

スロージューサー訳
あなた達は冒瀆を聞いた。あなたがたはどう思うか。
すべての者らが死であることを免れないと彼を罪に定めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

264 :福音伝道:2021/01/20(水) 05:57:27.38 ID:24EjLbT9.net
マルコ14:65
Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ
καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον
καὶ κολαφίζειν αὐτὸν
καὶ λέγειν αὐτῷ. προφήτευσον,
καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον.

265 :神も仏も名無しさん:2021/01/20(水) 06:28:35.95 ID:24EjLbT9.net
Καὶ ἤρξαντό 接+三複過中動 そして+彼らは〜し始めた
τινες ἐμπτύειν αὐτῷ 男複主格+現不定+男単与格 ある者らが+唾を吐きかけること+彼に
καὶ περικαλύπτειν 接+現不定 そして+覆い隠すこと
αὐτοῦ τὸ πρόσωπον 男単属格+冠・中単対格 彼の+顔面を
καὶ κολαφίζειν αὐτὸν 接+現不定+男単対格 そして+拳骨で打つこと+彼を
καὶ λέγειν αὐτῷ. 接+現不定+男単与格 そして+言うこと+彼に
προφήτευσον,二単過命 あなたは預言しなさい
καὶ οἱ ὑπηρέται 接+冠・男複主格 そして+下役らが
ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον.中複与格+男単対格+三複二過 棒で殴ることに+彼を+彼らは取り扱った

スロージューサー訳
そしてある者らが彼に唾を吐きかけ、そして彼の顔面を覆い隠し、
そして彼を拳骨で打ち、そして彼に「予言してみろ」と言い始めた。
そして下役らが彼を棒で殴る取り扱いをした。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

266 :神も仏も名無しさん:2021/01/21(木) 06:48:01.81 ID:67lVJoyz.net
マルコ14:66
Καὶ ὄντος τοῦ Πέτρου κάτω ἐν τῇ αὐλῇ
ἔρχεται μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως

Καὶ ὄντος 接+現分男単属格 そして+いた時
τοῦ Πέτρου 冠・男単属格 ペテロスの
κάτω ἐν τῇ αὐλῇ 副+前+冠・女単与格 下に+〜の中で+庭
ἔρχεται μία 三単現+女単主格 彼はやって来る+一人が
τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως 冠・女単属格+冠・男単属格 少女の+大祭司の

スロージューサー訳
そしてペテロスの下の中庭にいた時、大祭司の下女の一人がやって来る

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

267 :神も仏も名無しさん:2021/01/22(金) 07:10:06.87 ID:tMn70qkV.net
マルコ14:67
καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον
ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει.
καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ.

καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον 接+2過分女単主格+冠・男単対格 そして+見た時+ペテロスを
θερμαινόμενον 現分中動男単対格 暖を取っているのを
ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει.過分女単主格+男単与格+三単現 注視して+彼に+彼は言う
καὶ σὺ 接+2単主格 そして+あなたは
μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ 前+冠・男単主格 〜と共に+ナザラびと
ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ. 2単未完+冠・男単属格 あなたはいていた+イエースースの

スロージューサー訳
そして暖を取っているペテロスを見た時、注視して彼に彼女は言う。
「あなたもまた、ナザラ人のイエースースと共にいていた」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

268 :神も仏も名無しさん:2021/01/23(土) 08:56:20.76 ID:Hp+5pIb0.net
マルコ14:68
ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων. οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι σὺ τί λέγεις.
καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον [καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν].

ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων. 男単主格+接+三単過+現分男単主格 彼は+で+彼は否定した+云うには
οὔτε οἶδα 否定小辞+一単完 私は知らない
οὔτε ἐπίσταμαι 否定+一単現 私は解りもしない
σὺ τί λέγεις. 二単主格+疑中単対格+二単現 あなたが+何を+あなたは言っている
καὶ ἐξῆλθεν ἔξω 接+三単二過+副 そして+彼は出て行った+外に
εἰς τὸ προαύλιον 前+冠・〜の中へ+前庭
[καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν].接+男単主格+三単過 そして+雄鶏が+彼は鳴いた

スロージューサー訳
で、彼は否定した。云うには
「あなたが何を言っているのか私は知らないし、わかりもしない。」
そして彼は外に、前庭の中へと出て行った。
[そして雄鶏が鳴いた]

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

269 :神も仏も名無しさん:2021/01/24(日) 10:13:08.43 ID:MC5PEkiB.net
マルコ14:69
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν
ἤρξατο πάλιν λέγειν τοῖς παρεστῶσιν
ὅτι οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν.

καὶ ἡ παιδίσκη 接+冠・女単主格 そして+下女は
ἰδοῦσα αὐτὸν 二過分女単主格+男単対格 見て+彼を
ἤρξατο πάλιν λέγειν 三単過中道+副+現不定 彼は〜しはじめた+再び+言う事を
τοῖς παρεστῶσιν 冠・完分男複与格 側に立っていた人たちに
ὅτι οὗτος 接+男単主格 〜と+この者は
ἐξ αὐτῶν ἐστιν.前+男複属格+三単現 〜の中から 〜に属する+彼らの+彼は〜である

スロージューサー訳
そして下女は彼を見て、再びそばに立っていた者たちに言い始めた。
「この者は、彼らに属するものです」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

270 :神も仏も名無しさん:2021/01/25(月) 06:34:36.21 ID:l1MqEeb7.net
マルコ14:70
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. 
Καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ.
ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ.

ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο.  男単主格+接+副+三単未完 彼は+で+再び+彼は否定していた
Καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν 接+前・中単対格+副 そして+〜の後で・少し+再び
οἱ παρεστῶτες 冠・完分男複主格 そばに立っていた者たちが
ἔλεγον τῷ Πέτρῳ.三複未完+冠・男単与格 彼らは言っていた+ペテロスに
ἀληθῶς 副 まことに
ἐξ αὐτῶν εἶ, 前+男複属格+二単現 〜に属する+彼らの+あなたは〜である
καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ.接+接+名詞+二単現 そして+なぜなら+ガリライア人+あなたは〜である

スロージューサー訳
で彼は再び否定していた。そして少し後に再びそばに立っていた者たちがペテロスに言っていた。
「まことにあなたは彼らに属している。なぜならあなたもガリライアびとだからだ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

271 :神も仏も名無しさん:2021/01/26(火) 05:56:54.83 ID:kxAXAQ1I.net
マルコ14:71
ὁ δὲ ἤρξατο 男単主格+接+三単過中動 彼は+で+彼は〜しはじめた
ἀναθεματίζειν 現不定 呪う事を
καὶ ὀμνύναι 接+現不定 そして+誓うこと
ὅτι οὐκ οἶδα 接+否定+一単完 〜と+私は知らない
τὸν ἄνθρωπον τοῦτον 冠・男単対格+〃 人を+この
ὃν λέγετε.男単対格+二複現 〜ところの+あなた方が言う

スロージューサー訳
で彼は呪い、そして誓い始めた。
「あなた方が言うところのこの男を私は知らない。」と

参考に
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1593723623/l50

272 :福音伝道:2021/01/27(水) 06:46:46.13 ID:DClAFR9F.net
マルコ14:72
καὶ εὐθὺς ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. 
Καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ.
καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν.

273 :神も仏も名無しさん:2021/01/27(水) 07:15:30.24 ID:DClAFR9F.net
καὶ εὐθὺς 接+副 そして+すぐに
ἐκ δευτέρου 前+序数詞属格 〜から+二度目に
ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. 男単主格+三単過 雄鶏が+彼は鳴いた
Καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος 接+三単過受+冠・男単主格 そして+彼は思い出した+ペテロス
τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν 冠・中単対格+副+三単二過 言葉を+〜のように+彼が云った
αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς 男単与格+冠・男単主格 彼に+イエースースが
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα 接+副+男単対格 〜と+前に+雄鶏を
φωνῆσαι δὶς 過不定+副 鳴いたこと+二度
τρίς με ἀπαρνήσῃ.副+一単対格+二単未 三度+私を+あなたは否定する
καὶ ἐπιβαλὼν 接+二過分男単主格 そして+〜の上へ投げる※
ἔκλαιεν.三単未完 彼は泣いていた

スロージューサー訳
そしてすぐに二度目に雄鶏が鳴いた。そしてすぐにペテロスは思い出した。
イエースースが彼に「雄鶏を二度鳴く前に、あなたは私を三度否定する」と
言っていた言葉を。そして(身を)投げ出して彼は泣いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar014.htm

※意味不明なので、諸解釈が多様に訳される
 いづれにせよマルコのミスと思われる箇所

274 :神も仏も名無しさん:2021/01/28(木) 06:45:42.26 ID:YjYODixR.net
マルコ15:1
Καὶ εὐθὺς πρωῒ συμβούλιον ποιήσαντες οἱ ἀρχιερεῖς
μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον,
δήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήνεγκαν καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ.

275 :神も仏も名無しさん:2021/01/28(木) 07:04:22.28 ID:YjYODixR.net
Καὶ εὐθὺς πρωῒ 接+副+副 そして+すぐに+夜明けに
συμβούλιον ποιήσαντες 中単対格+過分男複主格 協議を+して
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男複主格 大祭司たちが
μετὰ τῶν πρεσβυτέρων 前+冠・男複属格 〜と共に+長老ら
καὶ γραμματέων 接+男複属格 そして+律法学者ら
καὶ ὅλον τὸ συνέδριον, 全+男単対格+冠・中単対格 そして+全・議会を
δήσαντες τὸν Ἰησοῦν 過分男複主格+冠・男単位格 縛って+イエースースを
ἀπήνεγκαν 三複過 彼らは連れて行った
καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ.接+三複過+男単与格 そして+彼らは引き渡した+ピラトス

スロージューサー訳
そしてすぐに夜が明け、大祭司らが長老らそして律法学者らそして全議会と協議して
イエースースを縛って、彼らは連れて行った。そして彼らはピラトスに引き渡した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

276 :神も仏も名無しさん:2021/01/29(金) 05:37:33.35 ID:VfxPeVPO.net
マルコ15:2
Καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος.
σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει.σὺ λέγεις.

Καὶ ἐπηρώτησεν 接+三単過 そして+彼は尋ねた
αὐτὸν ὁ Πιλᾶτος. 男単対格+冠・男単主格 彼を+ピラトスが
σὺ εἶ 二単主格+二単現 あなたは+あなたは〜である
ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; 冠・男単主格+冠・男複属格 王+ユダヤ人らの
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς 男単主格+接+過分男単主格 彼は+で+答えて
αὐτῷ λέγει 男単与格+三単現 彼に+彼は言う
σὺ λέγεις.二単主格+二単現 あなたが+あなたは言う

スロージューサー訳
そしてピラトスが彼を尋問した。
「あなたはユダヤ人らの王であるのか」
で彼は答えて彼に言う。
「あなたが言っているのだ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

277 :神も仏も名無しさん:2021/01/30(土) 09:26:01.02 ID:iOhGrBYY.net
マルコ15:3
καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.

καὶ 接続詞 そして
κατηγόρουν 三人称複数未完了 彼らは属格を訴えていた
αὐτοῦ 男単属格 彼の
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男性複数主格 大祭司らが
πολλά.副詞的中複 多く

スロージューサー訳
そして祭司長らが彼を多く訴えていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

278 :神も仏も名無しさん:2021/01/31(日) 07:14:54.31 ID:KnhPsr5R.net
マルコ15:4
ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα αὐτὸν λέγων.
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν;
ἴδε πόσα σου κατηγοροῦσιν.

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単主格 で+ピラトスが
πάλιν ἐπηρώτα αὐτὸν 副+三単未完+男単対格 再び+彼は尋問していた+彼を
λέγων. 現分男単主格 云うには
οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; 否定+二単現+代 あなたは答えない+何も〜ない
ἴδε πόσα σου 間+中複対格+二単属格 見よ+どれだけ多くの+あなたの
κατηγοροῦσιν.三複現 彼らが属格を訴え出ている

スロージューサー訳
でピラトスが再び彼を尋問していた。云うには
「あなたは何も答えないのか。見よ、彼らがどれだけ多くあなたを訴えでいるのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

279 :神も仏も名無しさん:2021/02/01(月) 06:34:39.71 ID:jpm6W3zV.net
マルコ15:5
ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη,
ὥστε θαυμάζειν τὸν Πιλᾶτον.

ὁ δὲ Ἰησοῦς οὐκέτι 冠・接・男単主格+副 で+イエースースは+もはや〜ない
οὐδὲν ἀπεκρίθη, 代+三単過 何も〜ない+彼は答えた
ὥστε θαυμάζειν 小辞+現不定 結果、不定詞した それほど+驚くこと
τὸν Πιλᾶτον.冠・男単対格 ピラトスを

スロージューサー訳
でイエースースはもはや何も答えなかった。
その結果、ピラトスを驚かせた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

280 :神も仏も名無しさん:2021/02/02(火) 07:07:36.44 ID:24YZe6Kc.net
マルコ15:6
Κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον
ὃν παρῃτοῦντο.

Κατὰ δὲ ἑορτὴν 前+接+女単対格 〜の時に+で+祭
ἀπέλυεν αὐτοῖς 三単未完+男複与格 彼は放免した+彼らに
ἕνα δέσμιον 数詞・男単対格+〃 一人を+囚人を
ὃν παρῃτοῦντο.指示男単対格+三複未完 〜のところを+彼らが請い求めていた

スロージューサー訳
で祭りの時に彼は、彼らが請い求めたところの囚人を一人、彼らに放免した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

281 :神も仏も名無しさん:2021/02/03(水) 07:32:54.34 ID:OBE0HT7k.net
マルコ15:7
ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς
μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος
οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.

ἦν δὲ 三単未完+接 彼はいた+で
ὁ λεγόμενος 冠・現分受男単主格 云われている者が
Βαραββᾶς 男単主格 バラバス
μετὰ τῶν στασιαστῶν 前+冠・男複属格 〜と共に+暴徒ら
δεδεμένος 完分受男単主格 縛られた
οἵτινες 男複主格 〜する者は誰でも
ἐν τῇ στάσει 前+冠・女単与格 〜で+暴動
φόνον πεποιήκεισαν. 男単対格+三複過完 殺人を+彼らはした

スロージューサー訳
で、バラバスと言われる者がいた。
暴動中に殺人をした暴徒らと共に縛られていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

282 :神も仏も名無しさん:2021/02/04(木) 06:44:06.53 ID:5M6O638w.net
マルコ15:8
καὶ ἀναβὰς ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.

καὶ ἀναβὰς ὁ ὄχλος 接+二過分男単主格+冠・男単主格 そして+上って+群衆が
ἤρξατο αἰτεῖσθαι 三単過中動+現不定中動 彼は不定詞しはじめた+要求すること
καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.副+三単未完+男複与格 ちょうど〜のように+彼はした+彼らに

スロージューサー訳
そして群衆が上って来ていつも彼が彼らにすることを要求しはじめた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

283 :神も仏も名無しさん:2021/02/05(金) 06:27:04.81 ID:O323COqD.net
マルコ15:9
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων.
θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単対格 で+ピラトスが
ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων. 三単過+男複対格+現分男単主格 彼は答えた+彼らに+云うには
θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν 二複現+一単過接+二複与格 あなたがたは望む+私が釈放した+あなた方に
τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;冠・男単対格+冠・男複属格 王を+イウダイアびとらの

スロージューサー訳
でピラトスが彼らに答えた。云うには
「あなた方はあなた方にイウダイアの王を私が釈放するのを望むのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

284 :神も仏も名無しさん:2021/02/06(土) 09:02:01.02 ID:1/uP4Gb+.net
マルコ15:10
ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι
διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.

ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι 三単未完+接+接 彼は知っていた+なぜなら+〜と
διὰ φθόνον 前+男単対格 〜の理由で+妬み
παραδεδώκεισαν αὐτὸν 三複過完+男単対格 彼らは引き渡した+彼を
οἱ ἀρχιερεῖς.冠・男複主格 大祭司たちが

スロージューサー訳
なぜなら彼は大祭司たちが妬みのゆえに彼を引き渡したのだと知っていたからだ

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

285 :福音伝道:2021/02/07(日) 09:05:07.97 ID:MJKC7eQi.net
マルコ15:11
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον
ἵνα μᾶλλον τὸν Βαραββᾶν ἀπολύσῃ αὐτοῖς.

οἱ δὲ ἀρχιερεῖς 冠・接・男複主格 で+大祭司らは
ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον 三複過+冠・男単対格 彼らは激しく振った+群衆を
ἵνα μᾶλλον 接+副 〜と+むしろ
τὸν Βαραββᾶν 冠・男単対格 バラバスを
ἀπολύσῃ αὐτοῖς.三単過接+男複与格 彼は釈放した+彼らに

スロージューサー訳
で大祭司たちは群衆を揺すぶった。むしろバラバスを彼らに釈放するようにと。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

286 :神も仏も名無しさん:2021/02/08(月) 06:25:06.34 ID:Qs0CgSaI.net
マルコ15:12
ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἀποκριθεὶς ἔλεγεν αὐτοῖς.
τί οὖν [θέλετε] ποιήσω [ὃν λέγετε] τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単主格 で+ピラトスは
πάλιν ἀποκριθεὶς 副+過分男単主格 再び+答えて
ἔλεγεν αὐτοῖς.三単未完+男複与格 彼は言っていた+彼らに
τί οὖν [θέλετε] ποιήσω 中単対格+接+二複現+一単過接 何を+あなた方は望む+私がすると
[ὃν λέγετε] 冠男単対格+二複現 〜のところの者を+あなた方が言う
τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;冠・男単対格+冠・男複属格 王を+イウダイア人らの

スロージューサー訳
でピラトスが答えて彼らに云っていた。
「それではあなた方がイウダイア人らの王と呼ぶ者を
私がどうするのをあなた方は望むのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

287 :神も仏も名無しさん:2021/02/09(火) 06:15:24.60 ID:WHIDD3Ix.net
マルコ15:13
οἱ δὲ πάλιν ἔκραξαν. σταύρωσον αὐτόν.

οἱ δὲ πάλιν 男複主格+接+副 彼らは+で+再び
ἔκραξαν. 三複過 彼らは大声で叫んだ
σταύρωσον αὐτόν.二単過命+男単対格 あなたは杭につけよ+彼を

スロージューサー訳
で、彼らは再び大声で叫んだ。「あなたは彼を杭につけよ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

288 :神も仏も名無しさん:2021/02/10(水) 07:20:59.32 ID:ZFD3+uac.net
マルコ15:14
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς. τί γὰρ ἐποίησεν κακόν;
οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν. σταύρωσον αὐτόν.

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単主格 で+ピラトスは
ἔλεγεν αὐτοῖς. 三単未完+男複与格 彼は言った+彼らに
τί γὰρ ἐποίησεν κακόν; 疑+接+三単過+中単対格 何を+なぜなら+彼はした+悪い事を
οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν. 男複所格+接+副+三複過 彼らは+で+ますます+彼らは大声だ
σταύρωσον αὐτόν.二単過命+男単対格 あなたは杭につけなさい+彼を

スロージューサー訳
でピラトスは彼らに云った。「では一体彼がどんな悪い事をしたのだ?」
で彼らはますます大声で叫んだ。「彼を杭につけろ!」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

289 :神も仏も名無しさん:2021/02/11(木) 06:40:38.85 ID:O8PhiaGi.net
マルコ15:15
Ὁ δὲ Πιλᾶτος βουλόμενος τῷ ὄχλῳ
τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν,
καὶ παρέδωκεν τὸν Ἰησοῦν φραγελλώσας ἵνα σταυρωθῇ.

Ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単主格 で+ピラトスは
βουλόμενος τῷ ὄχλῳ 現分男単主格+冠・男単与格 決意して+群衆に
τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι 冠・中単対格+過不定 ふさわしいことを+すること
ἀπέλυσεν αὐτοῖς 三単過+男複与格 彼は釈放した+彼らに
τὸν Βαραββᾶν, 冠・男単対格 バラバスを
καὶ παρέδωκεν τὸν Ἰησοῦν 接+三単過+冠・男単対格 そして+彼は引き渡した+イエースースを
φραγελλώσας 過分男単主格 鞭打って
ἵνα σταυρωθῇ.接+三単過受接 〜ために+杭につけられる

スロージューサー訳
でピラトスは群衆にふさわしいことをするのを決意して彼らにバラバスを釈放した。
そしてイエースースを杭につけられるために鞭打って引き渡した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

290 :神も仏も名無しさん:2021/02/12(金) 06:25:09.34 ID:Bk2n+AFV.net
マルコ15:16
Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς,
ὅ ἐστιν πραιτώριον,
καὶ συγκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν.

Οἱ δὲ στρατιῶται 冠・接・男複主格 で+兵士らは
ἀπήγαγον αὐτὸν 三複二過+男単対格 彼らは+彼を連れて行った
ἔσω τῆς αὐλῆς, 準前+冠・女単属格 〜の内部へ+中庭
ὅ ἐστιν πραιτώριον, 指示男単主格+三単現+中単対格 それは+それは〜である+公邸
καὶ συγκαλοῦσιν 接
ὅλην τὴν σπεῖραν.

291 :神も仏も名無しさん:2021/02/12(金) 06:30:32.45 ID:Bk2n+AFV.net
マルコ15:16
Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς,
ὅ ἐστιν πραιτώριον,
καὶ συγκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν.

Οἱ δὲ στρατιῶται 冠・接・男複主格 で+兵士らは
ἀπήγαγον αὐτὸν 三複二過+男単対格 彼らは+彼を連れて行った
ἔσω τῆς αὐλῆς, 準前+冠・女単属格 〜の内部へ+中庭
ὅ ἐστιν πραιτώριον, 指示男単主格+三単現+中単対格 それは+それは〜である+公邸
καὶ συγκαλοῦσιν 接+三複現 そして+彼らは招集した
ὅλην τὴν σπεῖραν.女単対格+冠・〃 すべての+部隊を

スロージューサー訳
で兵士らは彼を中庭へ内に連れて行った。それは公邸である。
そして彼らはすべての部隊を招集した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

292 :神も仏も名無しさん:2021/02/15(月) 09:22:21.72 ID:abDppIQa.net
マルコ15:17
καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν
καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον

καὶ ἐνδιδύσκουσιν 接+三複現 そして+彼らは着せる
αὐτὸν πορφύραν 男単対格+女単対格 彼を+紫の衣を
καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ 接+三複現+男単与格 そして+彼らは着せる+彼に
πλέξαντες 過分男複主格 編んで
ἀκάνθινον στέφανον 男複対格+〃 茨の+巻き付けた物を 冠を

スロージューサー訳
そして彼らは彼に紫の衣を着せる。
そして茨を巻き付けた冠を編んで彼に被せた。

293 :神も仏も名無しさん:2021/02/15(月) 09:22:45.87 ID:abDppIQa.net
マルコ15:18
καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν.
χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων.

καὶ ἤρξαντο 接+三複過中動 そして+彼らは不定詞し始めた
ἀσπάζεσθαι αὐτόν. 現不定+男単対格 挨拶すること+彼を
χαῖρε, 挨拶用語命令法 喜べ
βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων 男単呼格+冠・男複属格 王よ+ユダヤ人らの

スロージューサー訳
そして彼らは彼に挨拶し始めた。
「喜べ、ユダヤ人らの王よ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

294 :神も仏も名無しさん:2021/02/15(月) 09:27:31.95 ID:abDppIQa.net
マルコ15:19
καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ
καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ
καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ.

καὶ ἔτυπτον 接+三複未完 そして+彼らは打っていた
αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν 男単属格+冠・女単対格 彼の+頭を
καλάμῳ 男単与格 葦で
καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ 接+三複未完+男単与格 そして+彼らは唾していた+彼に
καὶ τιθέντες τὰ γόνατα 接+現分男複主格+冠・中複対格 そして+置いて+両膝を
προσεκύνουν αὐτῷ.三複未完+男単与格 彼らは〜に向かって接吻した。拝礼した+彼に

スロージューサー訳
そして彼らは彼の頭を葦で打っていた。
そして彼らは彼に唾していた
そして両膝を置いて、彼らは彼に向って接吻していた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm
https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/novum-testamentum-graece-na-28/read-the-bible-text/

295 :神も仏も名無しさん:2021/02/16(火) 09:21:01.50 ID:Ktkg5RF9.net
マルコ15:20
Καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ,
ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν
καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ.
Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.

Καὶ ὅτε 接+接 そして+〜した時
ἐνέπαιξαν αὐτῷ,三複過+男単与格 彼らが嘲った+彼に
ἐξέδυσαν αὐτὸν 三複未完+男単対格 彼らは脱がせた+彼を
τὴν πορφύραν 冠・女単対格 紫の衣を
καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν 接+三複過+男単対格 そして+彼らは着せた+彼を
τὰ ἱμάτια αὐτοῦ.冠・中複対格+男単与格 着物を+彼の
Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν 接+三複現+男単対格 そして+彼らは連れ出す+彼を
ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.接+三複過接+男単対格 〜のために+彼らは杭につけた+彼を

スロージューサー訳
そして彼らが彼を嘲った時、彼らは彼から紫の衣脱がせた。
そして彼らは彼の衣を着せた。そして彼らは彼を杭につけるために彼らは彼を連れ出す。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

296 :神も仏も名無しさん:2021/02/17(水) 09:13:58.46 ID:49CDkd4z.net
マルコ15:21
καὶ ἀγγαρεύουσιν παράγοντά τινα Σίμωνα
Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ,
τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ῥούφου,
ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.

καὶ ἀγγαρεύουσιν 接+三複現 そして+彼らは徴用する
παράγοντά τινα Σίμωνα 現分男単対格+男単対格+〃 通りかかった者を+ある者を+シモーンを
Κυρηναῖον クレーネ人を
ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ, 現分男単対格+前+男単属格 やって来る者を+〜から+畑
τὸν πατέρα 冠・男単対格 父を
Ἀλεξάνδρου 男単属格 アレクサンドロスの
καὶ Ῥούφου, 接+男単属格 そして+ルーフォスの
ἵνα ἄρῃ 接+三単過接 〜するために+彼が担いだ
τὸν σταυρὸν αὐτοῦ. 冠・男単対格+男単属格 杭を+彼の

スロージューサー訳
そして彼らは通りかかったある者を、畑からやって来るクレーネ人シモーンを、
アレクサンドロスそしてルーフォスの父を、彼の杭を担ぐために徴用した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

297 :神も仏も名無しさん:2021/02/18(木) 10:11:15.90 ID:rSapCtwo.net
マルコ15:22
Καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον,
ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Κρανίου Τόπος.

Καὶ φέρουσιν αὐτὸν 接+三複現+男単対格 そして+彼らは連れて行く+彼を
ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον, 前+冠・男単対格+〃 〜の上に+ゴルゴタ+場所
ὅ ἐστιν 男単主格+三単現 それは+それは〜である
μεθερμηνευόμενον 現分受中単主格 翻訳すると
Κρανίου Τόπος.中単属格+男単主格 頭蓋骨の+場所

スロージューサー訳
そして彼らは彼をゴルゴタという場所の上に連れて行く。
それは翻訳すると髑髏の場所である。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

298 :神も仏も名無しさん:2021/02/19(金) 09:22:06.61 ID:fDsPwydK.net
マルコ15:23
καὶ ἐδίδουν αὐτῷ ἐσμυρνισμένον οἶνον.
ὃς δὲ οὐκ ἔλαβεν.

καὶ ἐδίδουν αὐτῷ 接+三複未完+男単与格 そして+彼らは与えていた+彼に
ἐσμυρνισμένον 完分受男単対格 没薬が入れられたものを
οἶνον. 男単対格 ぶどう酒を
ὃς δὲ 男単主格+接 彼は+で
οὐκ ἔλαβεν. 否定+三単二過 彼は受け取らなかった

スロージューサー訳
そして彼らは彼に没薬を入れたぶどう酒を与えた
で彼は受け取った

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

299 :神も仏も名無しさん:2021/02/20(土) 00:59:02.21 ID:CzcO/T8r.net
・・・。

300 :神も仏も名無しさん:2021/02/20(土) 10:53:39.53 ID:SY6Eucej.net
マルコ15:24
Καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν
καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ.

Καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν 接+男複現+男単位格 そして+彼らは杭につけていた+彼を
καὶ διαμερίζονται 接+三複現中動 そして+彼らは分配する
τὰ ἱμάτια αὐτοῦ 冠・中複対格+男単属格 衣服らを+彼の
βάλλοντες κλῆρον 現分男複主格+男単対格 投げて+くじを
ἐπ’ αὐτὰ 前+中複対格 〜のことで+それらを
τίς τί ἄρῃ.男単主格+中単対格+三単過接 誰が+何を+彼は奪い去った

スロージューサー訳
そして彼らは彼を杭につけていた。
そして彼らは彼の衣服を分配する。
誰が何を奪い去るか、それらのことでくじを投げて。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

301 :狗デオ と イヌヤマ は ワンワンで 殴る時は ワンツーーーパンチ で:2021/02/20(土) 23:26:04.94 ID:Lj+x5PdK.net
WELLNESS FITNESS - Presentations and finals - Sweden GP - 11.01
https://www.youtube.com/watch?v=Qv4EN7UkQuc&list=RDCMUCW64fUTGLQ_gq7chcRJE2kA&index=32

302 :神も仏も名無しさん:2021/02/21(日) 07:30:19.67 ID:qnLEmaMh.net
マルコ15:25
ἦν δὲ ὥρα τρίτη καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.

ἦν δὲ 三単未完+接 それは〜であった+で
ὥρα τρίτη 女単主格+序数女単主格 時+第三の
καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.接+三複過+男単対格 そして+彼らは杭につけた+彼を

スロージューサー訳
で第三の時であった。(朝九時)
そして彼らは彼を杭につけた

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

303 :神も仏も名無しさん:2021/02/22(月) 06:38:11.26 ID:NmlMoEbP.net
マルコ15:26
καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη.
ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

καὶ ἦν 接+三単未完 そして+それは〜いた
ἡ ἐπιγραφὴ 冠・女単主格 書かれたものは
τῆς αἰτίας αὐτοῦ 冠・女単属格+男単属格 理由は+彼の
ἐπιγεγραμμένη.完分受女単主格 書き付けられていた
ὁ βασιλεὺς 冠・男単主格 王
τῶν Ἰουδαίων. 冠・男複属格 ユダヤ人らの

スロージューサー訳
そして彼の罪状書きには書き付けられていた。
ユダヤ人らの王

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

304 :神も仏も名無しさん:2021/02/23(火) 08:06:55.84 ID:nUsSjcjr.net
マルコ15:27
Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς,
ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.

Καὶ σὺν αὐτῷ 接+前・男単与格 そして+〜と共に+彼に
σταυροῦσιν δύο λῃστάς, 三複現+数詞+男複対格 彼らは杭につける+二人を+物取りらを
ἕνα ἐκ δεξιῶν 男単対格+前・中複属格 一人を+右側に
καὶ ἕνα 接+男単対格 そして+一人を
ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.前・中複属格+男単属格 左側に+彼の

スロージューサー訳
そして彼と共に強盗らを二人彼らは杭につけた。
一人を右側に、そして一人を彼の左側に。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

305 :神も仏も名無しさん:2021/02/24(水) 06:21:33.71 ID:x7hKu5A6.net
マルコ15:28 なし
16Cに節番号が付けられた際はビザンチン系のテキストにより
「そして彼は不法の者の一人に数えられた、と言っている書物が成就した」という
テキストが採用された。
カイサリア系・ビザンティン系・ラテン語訳が採用しているテキストである。

アレクサンドリア系すべて、西方系すべての写本はここを欠く。

これはイザヤ53:12の引用。ルカ22:37にも出て来る。
受難物語の個々を自称を第二イザヤの予言の成就と見なす時期はマルコ後に生じ
それがルカやマルコのカイサリア系写本に影響を与えたものであろう。

306 :神も仏も名無しさん:2021/02/24(水) 06:23:40.04 ID:x7hKu5A6.net
マルコ15:29
Καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν
κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ λέγοντες.
οὐὰ ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν ἡμέραις,

307 :神も仏も名無しさん:2021/02/24(水) 06:44:14.39 ID:x7hKu5A6.net
Καὶ οἱ παραπορευόμενοι 接+冠・現分男複主格 そして+傍らを進む者らが
ἐβλασφήμουν αὐτὸν 三複未完+男単位格 彼らは罵っていた+彼を
κινοῦντες 現分男複主格 動かして
τὰς κεφαλὰς αὐτῶν 冠・女複対格+男複属格 頭らを+彼らの
καὶ λέγοντες.接+現分男複主格 そして+云うには
οὐὰ 間 ああ
ὁ καταλύων τὸν ναὸν 冠・現分男単主格+冠・男単対格 壊す者が+神殿を
καὶ οἰκοδομῶν 接+現分男単主格 そして+家を建てる者が
ἐν τρισὶν ἡμέραις,前+数詞与格+女複与格 〜で+3+日

スロージューサー訳
そして通りかかる者らが、彼らの頭を動かして、彼を罵っていた。そして言うには
「おお、神殿を壊し、そして三日で建築する者よ、

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

308 :神も仏も名無しさん:2021/02/25(木) 05:54:53.64 ID:mUfuhe0I.net
マルコ15:30
σῶσον σεαυτὸν καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.

σῶσον σεαυτὸν 二単過命+二人称再帰代男単対格 あなたは救いなさい+あなた自身を
καταβὰς 過分男単主格 降りて
ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. 前+冠・男単属格 〜から+杭

スロージューサー訳
あなたは、杭から降りてあなた自身を救いなさい

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

309 :神も仏も名無しさん:2021/02/26(金) 05:25:19.28 ID:k5Snyix2.net
マルコ15:31
ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες
πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον.
ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι.

ὁμοίως καὶ 副+接 同様に+そして 〜も
οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες 冠・男複主格+現分男複主格 大祭司連が+嘲って
πρὸς ἀλλήλους 前+交互代男複対格 〜に対して+互いに
μετὰ τῶν γραμματέων 前+冠・男複属格 〜に共に+書記ら
ἔλεγον. 三複未完 彼らは言っていた
ἄλλους ἔσωσεν, 男複対格+三単過 他の人たちを+彼は救った
ἑαυτὸν 再帰代男単対格 彼自身を
οὐ δύναται σῶσαι.否定+三単現+過去不定 彼はできない+救う事が

スロージューサー訳
同様に大祭司たちも互いに対して、律法学者ら共に嘲って言っていた。
「彼は他人たちを救った。彼自身を救う事はできない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

310 :神も仏も名無しさん:2021/02/27(土) 08:09:37.64 ID:JVLf9T0O.net
マルコ15:32
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ,
ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν.
καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.

311 :神も仏も名無しさん:2021/02/27(土) 08:20:34.50 ID:JVLf9T0O.net
ὁ χριστὸς 冠・男単主格 クリストスは
ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ 冠・男単主格+無変 王は+イスラエール
καταβάτω νῦν 三単二過命+副 彼は降りなさい
ἀπὸ τοῦ σταυροῦ,前+冠・男単属格 〜から+杭
ἵνα ἴδωμεν 接+一複二過接 〜ために+我々が見た
καὶ πιστεύσωμεν.接+一複過接 そして 〜も+我々が信じた
καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι 接+冠・完分受男複主格 そして杭につけられた者たちは
σὺν αὐτῷ 前+男単与格 〜と共に+彼に
ὠνείδιζον αὐτόν.三複未完+男単対格 彼らは+罵っていた彼を

スロージューサー訳
クリストスは、イスラエールの王は杭から降りなさい。
私たちが見て、そして私たちが信ずるために。
彼と共に杭につけられていた者たちも彼を罵っていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

312 :神も仏も名無しさん:2021/02/28(日) 08:47:41.11 ID:G1JXQYu4.net
マルコ15:33
Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης
σκότος ἐγένετο ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.

Καὶ γενομένης 接+二過分女単属格 そして+なった時
ὥρας ἕκτης 女単属格+〃 時+第六の
σκότος ἐγένετο 中単主格+三単二過 暗黒+それはなった
ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν 前+女単対格+冠・女単対格 〜の上に+すべて+地
ἕως ὥρας ἐνάτης.前+女単属格+〃 〜まで+時+第九の

スロージューサー訳
そして第六の時になった時、第九の時まで全土上に暗黒が生じた。

※第六時=正午 第九時=午後三時

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

313 :ふぃりぽ :2021/02/28(日) 12:13:20.62 ID:YSITOFI8.net
横レス、失礼します。

コラム記事として書いておきます。もし間違いがあればご指摘お願いします。

教会での八定時課の各時間の和訳
_時間 ローマ教会_正教会
_0時 夜課・朝課_夜半課
_3時 賛課・讃課_早課
_6時 廃止____一時課
_9時 三時課___三時課 
12時 六時課___六時課
15時 九時課___九時課
18時 晩課____晩課
21時 終課____晩堂課・晩堂大課

和訳が違うのは、翻訳元の組織と地域の問題です。

正教会は、ロシアが日本への布教する前に、
聖書など文書を、すでに現代中国語で翻訳済みだったのを、和訳したのです。
いわゆる、又訳なわけです。

カトリックの事情は分かりません。

314 :ふぃりぽ :2021/02/28(日) 12:16:40.89 ID:YSITOFI8.net
聖書における、祈りの時間と、時課の祈りについて

聖書によれば,旧約時代から朝晩をはじめ,
一定の時刻に一日に何回か祈る習慣があり(《詩篇》55:18など),
キリストもたびたび祈り(《マルコによる福音書》6:46など),
弟子たちも一定の時刻に祈るようになった(《使徒行伝》2:15,3:1,10:9など)。

「口語訳」「旧約聖書」
詩篇/ 055篇 017節
夕べに、あしたに、真昼にわたしが嘆きうめけば、主はわたしの声を聞かれます。

「口語訳」「新約聖書」
マルコによる福音書/ 06章 46節
そして群衆に別れてから、祈るために山へ退かれた。

使徒行伝/ 02章 15節
今は朝の九時であるから、この人たちは、あなたがたが思っているように、
酒に酔っているのではない。

使徒行伝/ 03章 01節
さて、ペテロとヨハネとが、午後三時の祈のときに宮に上ろうとしていると、

使徒行伝/ 10章 09節
翌日、この三人が旅をつづけて町の近くにきたころ、
ペテロは祈をするため屋上にのぼった。時は昼の十二時ごろであった。

とき  時刻    時課名  唱えられる詩編   祈りのテーマ

あした 朝の九時  三時課 詩編17 25 51 聖霊降臨(せいれいこうりん)、
                           ピラトの手洗い、
                           ハリストスの茨の冠と鮮やかな衣

真昼  昼の十二時 六時課 詩編54 55 91 ハリストスの十字架刑、
                           十字架上のハリストス

夕べ  午後三時  九時課 詩編84 85 86 ハリストスの死

315 :ふぃりぽ :2021/02/28(日) 12:18:05.56 ID:YSITOFI8.net
〜1日の時の流れ・時間配分〜
http://woodruff.press.ne.jp/illusion/materia/lib/materia_faq1-1.html

祈りの生活 - カトリック 伊万里の聖母トラピスチヌ修道院 神をたたえ祈り感謝
ttps://www.imari-trappistines.org/修道院生活/祈りの生活/
詩編配分表
ttps://www.imari-trappistines.org/修道院生活/祈りの生活/詩編配分表/

正教会 時課経 大斎用
ttp://www.orthodox-jp.com/liturgy/score_web_pdf/Lenten_Triodion/Great_Lent_Weekday/Taro-horologion2016.pdf

316 :ふぃりぽ :2021/02/28(日) 12:36:26.95 ID:YSITOFI8.net
旧約聖書の詩編による祈りをご紹介。

https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1603657684/275-276n
聖書の位置づけについて
旧約聖書・詩編104編

https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1577492885/72n
ジュネーヴ教会信仰問答 カルヴァン著 外山八郎訳 新教出版社
朝起床のときに唱えるための祈り
学校で学業を学ぶ前に唱える祈り
食前に唱えるための祈り
食後の感謝
就寝前にとなえるための祈り

https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1563550311/83n
実用聖書注解 いのちのことば社 p665
旧約聖書 詩編145編 15−16節
日本ハリストス正教会 小祈祷書 食前の祝文

317 :神も仏も名無しさん:2021/03/01(月) 09:16:33.29 ID:D4TPPUKl.net
マルコ15:34
καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ.
ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι;
ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον.
ὁ θεός μου ὁ θεός μου , εἰς τί ἐγκατέλιπές με ;

318 :神も仏も名無しさん:2021/03/01(月) 09:22:10.55 ID:D4TPPUKl.net
καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ 接+冠・女単与格+〃 そして第九時に
ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς 三単過+冠・男単主格 彼は叫んだ+イエースースは
φωνῇ μεγάλῃ.女単与格+〃 声で+大きな
ελωι ελωι エローイ エローイ アラム語:エロイ・・・わが神
λεμα σαβαχθανι;レマ サバクタニ アラム語;なぜ+あなたは私を見捨てた
ὅ ἐστιν 男単主格+三単現 それは+それは〜である
μεθερμηνευόμενον. 現分受中単主格 翻訳されると
ὁ θεός μου 冠・男単主格+一単属格 神は+私の
ὁ θεός μου , 同上
εἰς τί 前+疑中単対格 〜のゆえに+何を
ἐγκατέλιπές με ;二単二過+一単対格 あなたは後に残した→残して去った→見捨てた+私を

スロージューサー訳
そして第九の時にイエースースは大声で叫ばれた。
「エローイ エローイ レマ サバクタニ」
これは翻訳されると
「私の神、私の神、なにゆえに、私を見捨てたのか」
である。

319 :神も仏も名無しさん:2021/03/02(火) 09:24:24.96 ID:6wT5WIaK.net
マルコ15:35
καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον.
ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ.

καί τινες 接+男複主格 そして+ある者らが
τῶν παρεστηκότων 冠・完分男複属格 傍らに立っている者らの
ἀκούσαντες ἔλεγον. 過分男複主格+三複未完 聞いて+彼らは言っていた
ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ.冠・男単対格+三単現 見よ+エーリアスを+彼は叫ぶ。呼んでいる

スロージューサー訳
そして傍らに立つ者らのある者らが聞いて言っていた。
「見よ、エーリアスと彼は叫んでいる」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

320 :神も仏も名無しさん:2021/03/03(水) 09:10:32.22 ID:4eCWtmb5.net
マルコ15:36
δραμὼν δέ τις [καὶ] γεμίσας σπόγγον ὄξους
περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτὸν λέγων.
ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας καθελεῖν αὐτόν.

δραμὼν δέ τις 二過分男単主格+接+男単主格 走って+で+ある者が
[καὶ] γεμίσας 接+過分男単主格 そして+満たして
σπόγγον ὄξους 男単対格+中単属格 海綿を+酢の
περιθεὶς καλάμῳ 二過分男単主格+男単与格 着せて かぶせて つけて+葦に
ἐπότιζεν αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼は飲ませていた+彼を
λέγων.現分男単主格 云うには
ἄφετε ἴδωμεν 二複二過命+一複二過接 あなた方はそのままにせよ+私たちは見た
εἰ ἔρχεται Ἠλίας 接+三単現+男単主格 かどうか+彼がやって来る+エーリアスが
καθελεῖν αὐτόν.二過不定+男単対格 降ろすために+彼を

スロージューサー訳
で、ある者が走って、そして酢の海綿を満たして、葦につけて彼に飲ませて云うには
「ほっておけ。エーリアスが彼を降ろすためにやって来るかどうか私たちは見よう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

321 :神も仏も名無しさん:2021/03/04(木) 09:46:28.74 ID:ShBiQYBl.net
マルコ15:37
ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接・男単主格 で+イエースースは
ἀφεὶς  二過分男単主格 行かせて 許して 叫びをあげて
φωνὴν μεγάλην 女単対格+〃 声を+大きな
ἐξέπνευσεν.三単過 彼は息を吐きだした

スロージューサー訳
で、イエースースは大きな声で叫んで息を引き取った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

322 :神も仏も名無しさん:2021/03/05(金) 09:33:03.48 ID:mJtIxE1N.net
マルコ15:38
Καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη
εἰς δύο ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω.

Καὶ τὸ καταπέτασμα 接+冠・中単主格 そして+垂れ幕
τοῦ ναοῦ 冠・男単属格 神殿の
ἐσχίσθη 三単過受 それが裂かれた
εἰς δύο 前+数詞 〜に+二つ
ἀπ’ ἄνωθεν 前+副 〜から+上から
ἕως κάτω.前+副 〜まで+下に

スロージューサー訳
そして神殿の垂れ幕が上から下までふたつに裂かれた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

323 :神も仏も名無しさん:2021/03/06(土) 12:18:37.01 ID:t7e9YaOh.net
マルコ15:39
Ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ
ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν.
ἀληθῶς οὗτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν.

Ἰδὼν δὲ 二過分男単主格+接 見て+で
ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς 冠・男単主格+冠・冠分男単主格 百人隊長が+側に立っていた者が
ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ 前+女単属格+男単属格 〜から+相対している+彼の
ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν 接+副+三単過 〜と+このようにして+彼が息を吐きだした
εἶπεν. 三単二過 彼は言った
ἀληθῶς οὗτος 副+男単主格 まことに+この者は
ὁ ἄνθρωπος 冠・男単主格 人は
υἱὸς θεοῦ 男単属格+男単属格 子+神の
ἦν.三単未完 彼は〜であった

スロージューサー訳
で、彼の向かい側に立っていた者が、百人隊長が、
このようにして彼が息を引き取ったのを見て、言った。
「まことに、この者は、この人は神の子であった」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

324 :神も仏も名無しさん:2021/03/07(日) 07:20:23.60 ID:REGSXkHs.net
マルコ15:40
Ἦσαν δὲ καὶ γυναῖκες ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι,
ἐν αἷς καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ
καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου τοῦ μικροῦ
καὶ Ἰωσῆτος μήτηρ καὶ Σαλώμη,

Ἦσαν δὲ 三複未完+接 彼らは〜していた+で
καὶ γυναῖκες 接+女複主格 そして 〜も+婦人たちも
ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι, 前+副+現分女複主格 〜から+遠くから+眺めて
ἐν αἷς 前+οςの女複与格 〜の中で+この者ら
καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ 接+女単主格+冠・〃 そして+マリア+マグダレーネー
καὶ Μαρία 接+女単主格 そして+マリア
ἡ Ἰακώβου 冠詞女単主格+男単属格 イアコーボスの 冠詞が間違っている
τοῦ μικροῦ  冠・男単属格 小さい
καὶ Ἰωσῆτος μήτηρ 接+男性対格+女単主格 そして+イオーセートス+母
καὶ Σαλώμη,接+女単主格 そしてサローメー

スロージューサー訳
で、そして婦人たちが遠くから眺めていた。この者らの中に
そしてマグダレーネーのマリア、そして小さいイアコーボスとイオーセートスの母マリア、
そしてサローメーがいた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

325 :神も仏も名無しさん:2021/03/08(月) 06:23:24.92 ID:XcPtRdsy.net
マルコ15:41
αἳ ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ
καὶ διηκόνουν αὐτῷ,
καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.

αἳ 指示女複主格 彼女たちは
ὅτε ἦν 接+三単未完 〜した時+彼がいた
ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ 前+冠・女単与格 〜に+ガリライア
ἠκολούθουν αὐτῷ 三複未完+男単与格 彼らは従っていた+彼に
καὶ διηκόνουν αὐτῷ, 接+三複未完+男単与格 そして+彼らは仕えていた+彼に
καὶ ἄλλαι πολλαὶ 接+女複主格+〃 そして+他の者たちが+多くが
αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ 前・二過分女複主格+男単与格 共に上った者たちが+彼と
εἰς Ἱεροσόλυμα.前+中単対格 〜へ+ヒエロソリュマ

スロージューサー訳
ガリライアに彼がいた時、彼女たちは彼に従っていた。そして彼に仕えていた。
そして彼と共にヒエロソリュマへ上った女たちが他に大勢いたのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

326 :狗デオ と イヌヤマ は ワンワンで 殴る時は ワンツーーーパンチ で:2021/03/08(月) 18:56:31.13 ID:DwbSvqL3.net
Mary Magdalene - 1.34.47
https://www.youtube.com/watch?v=Gpcja7XIZQQ

Mary Mother of Jesus - 1.27.58
https://www.youtube.com/watch?v=jHOBYnzIfNY

The Gospel According to Matthew - 4.16.34
https://www.youtube.com/watch?v=yf9jWonGL74&list=RDCMUCWhCVykRa2tgmziv5PNgkJA&start_radio=1

327 :神も仏も名無しさん:2021/03/09(火) 07:31:37.23 ID:EZBLLmo7.net
マルコ15:42
Καὶ ἤδη ὀψίας γενομένης,
ἐπεὶ ἦν παρασκευὴ ὅ ἐστιν προσάββατον,

Καὶ ἤδη 接+副 そして+既に、今や
ὀψίας γενομένης, 女単属格+二過分女単属格 夕方の+現れた時
ἐπεὶ ἦν παρασκευὴ 接+三単未完+女単主格 〜ので+それは〜であった+準備
ὅ ἐστιν προσάββατον,男単主格+三単現+中単主格 これは+それは〜である+プレ・安息

スロージューサー訳
そしてすでに夕方になった時、それは準備の日であったので
これはプレ安息日である。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

328 :神も仏も名無しさん:2021/03/10(水) 06:17:58.30 ID:pscyZKrv.net
マルコ15:43
ἐλθὼν Ἰωσὴφ [ὁ] ἀπὸ Ἁριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής,
ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ,
τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν Πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.

329 :神も仏も名無しさん:2021/03/10(水) 06:52:43.81 ID:pscyZKrv.net
ἐλθὼν Ἰωσὴφ 二過分男単主格+男単主格 やって来て+イオ―セーフが
[ὁ] ἀπὸ Ἁριμαθαίας 冠・前・男単属格 〜からの+ハリマタイア
εὐσχήμων βουλευτής,形+男単主格 姿の良い+議員が
ὃς καὶ αὐτὸς 男単主格+接+強意代 彼+そして 〜も+自身
ἦν προσδεχόμενος 三単未完+現分男単主格 彼は〜していた+呼ぶ寄せて
τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ,冠・女単対格+冠・男単属格 王国を+神の
τολμήσας εἰσῆλθεν 過分男単主格+三単二過 勇敢に+彼は入って来た
πρὸς τὸν Πιλᾶτον 前+冠・男単対格 〜の傍らに+ピラトス
καὶ ᾐτήσατο 接+三単過中動 そして+彼は願った
τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.冠・中単対格+冠・男単属格 身体を+イエースースの

スロージューサー訳
ハリマタイア出身の見目麗しき議員イオーセーフがやって来て、
彼自身も神の王国を呼び求めていたのだが
勇敢にもピラトスの傍らに彼は入って来た。
そして彼はイエースースの体を願った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

330 :神も仏も名無しさん:2021/03/11(木) 06:26:41.63 ID:TpNgo8fv.net
マルコ15:44
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκεν
καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα
ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανεν.

ὁ δὲ Πιλᾶτος 冠・接・男単主格 で+ピラトスは
ἐθαύμασεν 三単過 彼は驚いた 驚き怪しんだ
εἰ ἤδη τέθνηκεν 接+副+三単完 〜かどうか+すでに いまや+彼は死んだ
καὶ προσκαλεσάμενος 接+中動過分男単主格 そして+呼び寄せて
τὸν κεντυρίωνα 冠・男単対格 百人隊長を
ἐπηρώτησεν αὐτὸν 三単過+男単対格 彼は尋ねた+彼を
εἰ πάλαι ἀπέθανεν.接+副+三単二過 かどうか+とうの昔に+彼が死んだ

スロージューサー訳
でピラトスは、今や彼が死んだのかどうか驚き怪しんだ。
そして百人隊長を呼び寄せて
とうの昔に彼が死んだかどうか彼は彼を問うた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

331 :神も仏も名無しさん:2021/03/12(金) 05:55:08.83 ID:EVqfyO2t.net
マルコ15:45
καὶ γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος
ἐδωρήσατο τὸ πτῶμα τῷ Ἰωσήφ.

καὶ γνοὺς 接+二過分男単主格 そして+知って
ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος 前+冠・男単属格 〜から+百人隊長
ἐδωρήσατο 三単過 彼は授けた 原意:贈った
τὸ πτῶμα 冠・中単対格 原意:倒れたものを →死体、死骸⇒遺体を
τῷ Ἰωσήφ.冠・男単与格 イオーセーフに

スロージューサー訳
そして百人隊長から聞いて、彼は遺体をイオーセーフに授けた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar015.htm

総レス数 331
347 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★