2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【イエス】 大空のように澄み渡っているのだ 【キリスト】B

1 :シャロン:2016/11/02(水) 21:08:50.42 ID:5XgS9tsk.net
重荷を負って苦労している人は誰でも皆イエス様の所に行きましょう。
共に重荷を負い合い分かち合い、慰めを頂き救われましょう。

自分の弱さや罪に苦しんでいる人
何かの原因で悲しんでいる人
自分の良い教会を見つけられない人
自信のない人 将来に夢を持てない人
難しい神学が解らない人

何でも話し合いましょう
祈りあいましょう


すべて重荷を負うて苦労している者は、わたしのもとにきなさい。
あなたがたを休ませてあげよう。
マタイによる福音書:第11章28節

前スレ
【イエス】 大空のように澄み渡っているのだ 【キリスト】A [無断転載禁止]©2ch.net
http://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1477279882/

551 :すろ:2016/11/04(金) 23:48:14.19 ID:MzckXglm.net
>>544
悪霊と訳されている語をマタイ書で言えば
δαιμονιζομαι 7回
δαιμόνιον    9回
δαίμοων      1回
πνευμα      1回
ος           1回
αὐτός         1回

οςは、これらの者たちという指示代名詞
αὐτόςも「それを」という代名詞

πνευμαは、プネウマ。ただの「霊」であり、「悪霊」の意味はない

δαιμονιζομαιは、動詞で「悪霊に憑りつかれた状態」と訳されているが
「神がかりの状態」という意味。
δαιμόνιονが「悪霊」と訳されている語でダイモニオン
ギリシア語としては「神的存在」という意味で私は「神霊」と訳します
δαίμοωνも「悪霊」と訳されていますが、ダイモーンは、
ギリシア語的には「神」。マタイ8:31では、「悪霊」と訳されているが
さすがに使徒17:18では「異国の神々」と原文にはない「異教」を補って
「神々」と正確に訳しています。

552 :すろ:2016/11/04(金) 23:55:29.95 ID:MzckXglm.net
聖霊をわかりやすく言うと「聖なる霊」です。

ギリシア語では例えばマタイ1:18の
πνεύματος  ἁγίουが対応します

πνεύματος プネウマπνεύμαの単数属格です。つまりただの「霊」
ἁγίου ハギオスἁγίοςの単数属格 「聖なる」という意味です。
併せて「聖霊」です。

553 :すろ:2016/11/04(金) 23:58:47.37 ID:MzckXglm.net
哲学者ソクラテスは時折「ダイモニオン」(超自然的・神的な合図・徴(しるし))を受け取ることがあった
わけですが、神霊からメッセージなわけです。

これを「悪霊」と訳してしまう感覚は、日本の神々を悪霊とみなすような
野蛮な行為です

554 :神も仏も名無しさん:2016/11/05(土) 00:47:50.81 ID:tBzSNbo9.net
>>551-553
ありがとうございます。

すろさんが、他で翻訳されています、
「ベルゼブル論争」と言われている箇所に
やはり、πνευμα(プネウマ)が出てきます。
聖霊と訳される箇所ですが、ただの霊です。

しかし、1)神 2)神性 3)唯一の神
のオス(ギリシャ語表記できません)がついており、
プネウマ、オスで、神の霊=聖霊となります。

ベルゼブルはサタンを現しますが、異教神バアルを
ユダヤ人はヤーゥエ神と区別して「蠅、糞の主」と読み替えています。

サタンの頭でサタンを追い出している、
異教のバアル神が 異教の神ダイモニオンを追い出している
のではないかとイエスはパリサイ派に言い寄られるわけです。

異教の神を悪霊やサタンにするのは、野蛮な行為だと私も思います。

でも、イエスは神の霊(聖霊)で異教の神を追い出している
ということになり、最後に聖霊(プネウマ ハギオス)に言い逆らう者はゆるされないと
あります。

プネウマは、他の言葉がくっついて来ることによって、
唯一の神の霊、聖霊という意味になるようです。

555 :神も仏も名無しさん:2016/11/05(土) 01:07:25.64 ID:tBzSNbo9.net
異教の神が話に入り込んでおり、ややこしいのです。

けれども、イエスは聖霊を頂点に持ってきており、唯一の
神の霊を冒涜する者は赦されることがない、と断言的に
仰る。

以前から気になっていたのですが、パウロが異邦人宣教において、
なんだか、はじめからこの人々は知っているではないか、
そういう人々がいると言っているのです。
なら、同じだね、握手みたいな事なんだけれど、
イエスキリストが、はっきりさせたという事が、宣教の
要になったのではないか。
つまり、異教の神がだめというよりも、神の霊といっても
(今でいう超常現象、神がかりも含め常ならぬ状態、不思議な現象)
色々あってひとくくりにしてはいけない。
区分けがあることをはっきりさせた方がイエスキリストであり、
聖霊時代の幕開けとして救いの福音であり、

異教の神には、表現を変えれば、聖霊と同質のものも
あることが、ほんのわずかに述べられています。

異教の神は、置いておくとして、
では、悪霊とはどのような霊をさすのか、ですね。

遅くなりました。おやすみなさい。

556 :すろ:2016/11/05(土) 01:08:23.80 ID:5h//g70d.net
ちなみにマタイ12:28は
πνεύματι θεοῦ ですよ

どこか覚えてませんが
οςは、指示代名詞ですのでテオを受けていれば神の霊になり、
「聖霊」にはなりません

557 :神も仏も名無しさん:2016/11/05(土) 01:17:40.41 ID:tBzSNbo9.net
追加)

異教の神の霊で、聖霊と同じレベルのものがあるのは、
クリスチャンにとって
許し難い事かもしれませんが、
私は、ユダヤ人、ユダヤ教、契約の民のなかから出た
イエスキリストであるという事を意味として腑に落しておくと
御立腹されなくてもいいし、また先に述べましたように
曖昧な神のいろいろな霊に対して、イエスによって照らされた道の明確化があり
それは大変ありがたい事だと理解されるとよいと思います。

558 :神も仏も名無しさん:2016/11/05(土) 01:23:24.49 ID:tBzSNbo9.net
>>556
そう、そのギリシャ語です。
それでオスだと書いてありました、
テオと読むのですか。

http://smallvoice.la.coocan.jp/id-4/matthew1228.pdf

559 :すろ:2016/11/05(土) 07:27:44.84 ID:5h//g70d.net
失礼 テオスθεοςね。

あなたの「オス」はPDFでは
ος「オス」(指示代名詞 これらの)ではなく
「てオス」θεοςです。

560 :すろ:2016/11/05(土) 07:39:56.05 ID:5h//g70d.net
>>554
さて神の霊πνεύματι θεοῦと
聖なる霊πνεύματος  ἁγίουとはイコールですが
日本語訳する時はそれぞれ「神の霊」「聖霊」と訳し分けるべきですね。

サムエル上16:14に
主の霊はサウルから離れ、主から来る悪霊が彼をさいなむようになった
とありますように
人を守護する「主の霊」=「神の霊」=「聖霊」も
人をさいなむ「悪霊」も神から来ます。一神教なので「聖霊」も「悪霊」も
神が派遣するのです。
ところが新約になると、病気を起こすのはギリシア語の超自然的存在者である
ダイモニオンであり、ダイモニオンは、神から独立して動くわけです。
神から自立したダイモニオンに対して、イエスのダイモニオン追放は
神の国到来の徴なのですが、ダイモニオンVS神という二元論的世界なのです。
神が一元支配する旧約から世界観が変化しています。

その後西欧ではダイモニオンの親玉的存在のダイモーンはデーモンとなり
悪魔となりましたし、ヘブライ語のサターン(告発者)という神の会議の
ナンバー2で検事総長も悪魔の親玉という意味になりましたが、聖書自体
の中では、サターンは悪魔というより検察官ですし、
ダイモニオンは神霊、ダイモーンは神という意味です

総レス数 1000
313 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★