2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【話題よめるかな】「土耳其」「牙買加」「象牙海岸」ってなんて読む? 世界の国名の難読漢字

1 :みなみ ★:2019/03/17(日) 14:42:07.79 ID:ExqNiQKM9.net
3/17(日) 12:00配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190317-00000017-it_nlab-life

 米はアメリカ、英はイギリス。他にも、独、仏、伊、露、豪……くらいは常識の範囲内でしょうか。では、「伯剌西爾」は? 「牙買加」はどうでしょう?

今回は、「世界の国名の漢字表記」を集めてみました。すべてちゃんと辞書に載っている表記ばかりです。半分以上答えが分かれば、かなりの漢字通といえるでしょう。

問題

Q:土耳其 Q:秘露 Q:葡萄牙 Q:西班牙 Q:瑞士 Q:亜爾然丁 Q:氷島 Q:愛蘭 Q:牙買加 Q:象牙海岸 Q:墨西哥 Q:越南 Q:比利賓 Q:新嘉坡 Q:蒙古 Q:希臘 Q:泰 Q:巴奈馬 Q:伯剌西爾 Q:羅宇 Q:智利 

Q:埃及 Q:玖馬 Q:突尼斯 Q:叙利亜 Q:馬来西亜 Q:新西蘭 Q:蘇丹 Q:摩洛哥 Q:利比亜 Q:烏克蘭 Q:丁抹 Q:墺太利 Q:瑞典 Q:洪牙利 Q:勃牙利 Q:波蘭 Q:羅馬尼亜 Q:芬蘭 Q:摩納哥 Q:土弥尼加 Q:玻里非

答え

↓ ↓  ↓

Q:土耳其  Q:秘露      Q:葡萄牙        Q:西班牙     Q:瑞士      Q:亜爾然丁       Q:氷島         Q:愛蘭
A:「ペルー」 A:「トルコ」    A:「ポルトガル」    A:「スペイン」   A:「スイス    A:「アルゼンチン」   A:「アイスランド」   A:「アイルランド」

Q:牙買加       Q:象牙海岸         Q:墨西哥      Q:越南      Q:比利賓       Q:新嘉坡
A:「ジャマイカ」   A:「コートジボワール」   A:「メキシコ」    A:「ベトナム」  A:「フィリピン」    A:「シンガポール」

以下ソースで読んでね

303 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:37:49.25 ID:W7g04gza0.net
米、英、露、仏、蘭、独、伊、西、比、越、印、加、豪、新

今使う略名漢字ってこれぐらいじゃない?

304 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:38:22.77 ID:SsBV0N2f0.net
むかーしの地図に「象牙海岸」って書かれてた。
で、持ったらびっくりすることに「奴隷海岸」なんてのもあった。西アフリカに。
象牙海岸はコートジボアールですよね。
コートは海岸、d’が「〜の」みたいな意味で、「イボアール」が象牙って意味のフランス語なんでしょ?

305 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:39:00.87 ID:UceZpJYF0.net
夜露死苦とあんまり変わらんよな

306 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:42:36.19 ID:Uu3X2Rwp0.net
黄熊

ぷう

307 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:43:23.01 ID:CuFe9wCm0.net
>>300
ニュージーランドも今はNZ使うほうが多いんじゃないか

308 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:49:33.59 ID:FX6yUaPE0.net
こんな似非日本語は読めなくて当然
そのうち死滅するから覚えなくてよい

309 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:50:41.85 ID:ZZv5frzX0.net
象牙海岸だけ旧国名だからカテゴリーがちがくね?

310 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:53:59.46 ID:53g0XNRh0.net
象牙海岸はコートジボワールだろ?サッカーW杯で知った
それに比べて野球から知った知識なんてないな

311 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:54:08.95 ID:dY7aeWM80.net
中華圏だと下記が違うんだよな。

アメリカ→米国(日本)、美国(中華圏)
フランス→仏国(日本)、法国(中華圏)
ドイツ→独逸(日本)、徳国(ドイツ)

まだあったかな・・・?

312 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 18:58:35.94 ID:tFfIZArP0.net
>>203
鮮には「少ない」という意味があると聞いたことがある
朝貢(みつぎもの)が少ないという意味だとか

313 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:00:02.71 ID:XX2c505W0.net
>>289
ニューヨーク・ワシントンか
羅府はロサンゼルス?
桑港に牛津と剣橋を考えた当時の人のセンスは抜群だと思う

314 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:05:43.79 ID:we87tRsj0.net
>>313
牛津は牛瀬の方がいいんじゃないか

315 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:12:05.75 ID:8cAjr6tw0.net
>>258
でも、シュウキンペイなんて言っても、中国人だけでなく
そのほかの言語の話者にも通じないんだよ。

「シージンピン」と発音しないと習近平のことだとは
伝わらないし、英語やらフランス語やらを話す人たちは
「シージンピン」と発音するのであって、それが「シュウ
キンペイ」と発音されるなんて知らない。

316 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:14:12.88 ID:24FbxUi/0.net
>>1
どこがニュースだカスが

317 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:17:53.94 ID:we87tRsj0.net
>>315
林家は中国語でなんと発音するのですか

318 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:21:15.80 ID:oxzUv9Ns0.net
邪魔烏賊

319 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:23:45.06 ID:YM1T0H4g0.net
秘露って何だかエロい響き

320 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:23:58.65 ID:we87tRsj0.net
ジャパンはジャパニーズ
チャイナはチャイニーズ
ハイチは?

321 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:24:22.23 ID:wTyLvvcZO.net
原をはらとかばるとか読ませるパターンあるけど統一できないのかな

322 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:26:16.00 ID:ngBXufI10.net
>>43
バカタレが

323 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:35:20.76 ID:uyh2PSDh0.net
>>1
この辺はもう要らんよな
都市で言うと倫敦とか巴里みたいに文学的に定着してるならともかく
字の当て方が上手いとも全く思わんし作った奴のオナニー臭がする

324 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:36:05.31 ID:AhbbTfae0.net
>>320
ヘイシャン(マジレス)

325 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:36:26.85 ID:8cAjr6tw0.net
>>317
じぁりん、みたいな感じ。

326 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 19:37:45.00 ID:8cAjr6tw0.net
>>325
間違った。反対だ。

りんじぁ、みたいな感じだ。

327 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 20:07:38.34 ID:KbGcOJ2n0.net
>>290
これは人名だがレーニンを礼仁と充てるのは興味深いじゃないか
それいえばナポレオンが奈破翁というのはさっぱりわからんwww
そういうわけで昔の西洋人の名前の表記も今の日本人にはさっぱりわからないのであった

ギョエテとはおれのことかとゲーテいい、ってねwww

>>317
ペェパァ

…い、いやなんでもないwww

328 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 20:10:55.90 ID:RbeEjJHG0.net
>>312
巧言令色鮮人矣仁

329 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 20:24:12.36 ID:TkMnObGF0.net
>>311
フィリピンも比じゃなくて菲だね
日本でも菲を使うこともあるらしいけど

330 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 21:12:31.13 ID:KbGcOJ2n0.net
>>328
イェーイ、唐土の仲尼の金言を現代に活写する儒者は評価するwww

ほんとうにね、多弁を弄してコミュ強でございと
現代の澆季末法の世の中に跳梁跋扈する要領ばかりの口舌の徒など
ウリは大嫌いだね。そういう小才子が跋扈遊弋する世の中だからジャップは没落するんだ。

そもそも東に孔子あらば西の聖賢ソクラテスが人生をかけて憎んだものこそ
あのような真善美にいずれもアパシーな世渡りがすべての自称弁舌家のソフィストじゃねえか
世に出るためなら詭弁珍論暴論なんでもありだ。
言葉のうまい奴なんてね、上は政治屋から下はエリサーまでどだいろくなもんじゃない。
ああ、現代の世はあまりにもソフィストに腐れ孺子が多すぎるよ。

331 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 21:12:52.55 ID:nq/cRrdq0.net
>>18
恥を知りなw

332 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 21:14:04.06 ID:nq/cRrdq0.net
>>43
非常に知的なレスですねw

333 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 22:06:23.17 ID:q+GDDGFI0.net
>>284
三帝会戦なんて直訳だけどね
bataille des Trois Empereurs
Drei-Kaiser-Schlacht
会戦自体格好いいんだから仕方ない

334 :名無しさん@1周年:2019/03/17(日) 22:09:00.32 ID:q+GDDGFI0.net
>>303
加はカナダかカリフォルニアか加賀か分からなくなるから止めてほしい

加洲米が俺:石川県産、相手:カリフォルニア産で混乱したことが

335 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 00:07:34.86 ID:hXAga5N/0.net
>>66
昔はそこから少年を輸出してたらしいな。
でも、聞こえが悪いんで、湘南と当てたとか。

336 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 00:11:57.98 ID:SbY1eteT0.net
>>335
いきなり訳のわからんデマを飛ばすなよ
信じる奴が出てくるかもしれんだろ

337 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 00:56:17.35 ID:Y7ttg25j0.net
>>310
プエルト・リコ
の区切り位置とか覚えるよ

338 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 02:50:53.92 ID:JCgng4TX0.net
>>303
星 シンガポール(主に競馬)
墨 メキシコ(日墨関係とか)
葡 ポルトガル(日葡辞書とか)
泰 タイ
伯 ブラジル(日伯友好とか)
蒙 モンゴル

339 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 03:15:55.04 ID:uLtV+mWy0.net
唐突な氷島w

340 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 03:29:13.97 ID:7435D3NR0.net
と言うよりは中文、中国語読み
トルコは土耳其
https://youtu.be/tv95k0zqnaA

341 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 04:02:30.34 ID:XsLWN1f80.net
>>59
コート=海岸
デ=の
'ィボワール=アイボリー=象牙



342 :名無しさん@1周年:2019/03/18(月) 12:48:41.98 ID:QfYYRuWQ0.net
>>7
ヤーパン

343 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 03:56:51.03 ID:fFDyFwwf0.net
意訳ではなく、現地語読みでお願いします、との要請で
日本語では象牙海岸共和国→コートジボワール、その他の言語でも同様の流れになったわけだから、それによる新たな当て字があるのかと調べたら中国語(および、それを転用した日本語おける漢字表記)では一応当て字もあるみたい (科特迪瓦)

344 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 03:58:16.81 ID:LH6LW8wH0.net
地車を読める奴はいねぇだろ

345 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 04:04:37.11 ID:rWroAoQE0.net
>>39
ベトナムはもともと漢字圏(中華圏)なので当て字でもなんでもなくて過去の正式表記。

346 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 04:12:53.72 ID:boVItDPJ0.net
月面宙返り
ムーンサルトり

347 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 08:36:58.00 ID:+SckOZ7T0.net
>>345
三国志なんかでも越南って表記は出てくるしね

348 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 18:43:39.89 ID:Vn3tFYt00.net
秘露・・・ペルーがなんかちょっとエッチ

349 :名無しさん@1周年:2019/03/19(火) 21:29:25.34 ID:DkZABwK40.net
>>345
当て字どころかベトナムでの漢字の読みが
越:ベト
南:ナム

350 :名無しさん@1周年:2019/03/20(水) 01:10:43.18 ID:5WTRNa/s0.net
俺が新しい当て字を作ってやろう(´・ω・`)
米利加(コメリカ)
胃義理酢(イギリス United Kingdom連合王国)
目利四股(メキシコ Mexico
メクスィコゥ)
土居津(ドイツ Germany ジャーマニー)
宙獄(チュウゴク Chinaチャイナ)

英吉利に関しては謎、
グレートブリテンは「大不列顛」
アイルランドは「愛蘭土」の当て字がある。
1801年にグレート・ブリテン王国とアイルランド王国が統合し、グレート・ブリテン及びアイルランド連合王国が成立した後にその当て字の整合性を取ろうと思えば
「United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
=大不列顛及北愛蘭土連合王国」とか当て字しないとおかしい。

351 :名無しさん@1周年:2019/03/20(水) 01:15:05.72 ID:5WTRNa/s0.net
>>344
よくわからなくてもそのまま「じぐるま」と読めば正解になるのでよく正解されます。ボケエエエ


>なお地車を「だんじり」と読むのはあくまで俗な呼び名・当て字であり、地車の本来の読みは「じぐるま(ぢぐるま)」である。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E8%BB%8A

352 :名無しさん@1周年:2019/03/20(水) 03:52:29.40 ID:0jGta3rP0.net
>>349
ベトナムも漢字捨てちゃったけどね

総レス数 352
79 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★