2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【ゴーン逮捕】覚書、英文で「確定報酬(Fixed Remuneration)」と表記、及びゴーン被告の署名入り

281 :名無しさん@1周年:2018/12/18(火) 10:10:36.71 ID:K4+A7Qp30.net
>>242
おまえのほうが恥ずかしい奴だと思うがw

推定無罪には合理的な疑いがあれば十分なのさ
英文解釈なんて多種多用な意味があり、その覚書にはcompensationも使われている
通常は補償の意味で使われており、従業員の給料を指す単語として使われることもある
顧問は従業員ポジですし、コンサル料は役員の地位で貰うものではない

英文の解釈よりも契約の実態がコンサル料なのだから、その税務会計上の計上時期は
コンサルを開始した時(実際は実現主義で月払いのコンサルが完了した時)と法律で決められている
法人税の通達もありますしねぇ

特捜部はいくら英語で言葉遊びしても無駄なのさ
その英文解釈にも合理的な疑いをいくらでも差し挟むことが可能

総レス数 1005
306 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★