2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【小林よしのり】報道の自由度、韓国が日本より上というのはない [04/22]

1 :ちゅら猫φ ★:2016/04/22(金) 15:47:12.34 ID:???
小林よしのり2016年04月22日 11:31
★報道の自由度、韓国が日本より上というのはない

報道の自由度ランキングで、日本が72位ということは、報道で知っていたが、
今朝の朝のワイドショーで、初めて韓国が70位ということを知った。


それはない!
「反日」しか許されない韓国、「親日」的な言動や歴史観を表明すると、罪人扱いされる韓国が、
日本より報道の自由度が高いという分析は、まったく間違っている。

そんなランキングでは、信ぴょう性が疑われる。
したがって、このランキングを100%信じるわけにはいかない。
やはり「攘夷」の視点は必要なのだ。
外国人の分析は、まんま信じることはできない。

だが、それでも、わしは日本の報道の自由度は下がっていると思っている。
国防において、国家機密があるということは容認せざるを得ないかもしれないが、
それをジャーナリズムが暴くということはあってもいい。

「特定秘密保護法」はそのへんの許容度が怪しいし、国民を「何が秘密かわからない」
という状態に置く危険性を、わしは大いに危惧する。
「つんぼ桟敷」のままでは、国民は権力にどこに導かれるのか、わからない。
わしは全権委任するほどには、権力を信じていないのである。

この「つんぼ桟敷」という言葉も「差別語」とされ、報道では許されないのだから、
自由度が下がっているのは当たり前だ。
言葉狩りという検閲がどんどん進んでいくのは、まさにマスコミによる言論の委縮である。
ことほどさように、マスコミ組織人は同調圧力に弱い。
そんな弱いマスコミ組織人が、権力からの恫喝に抵抗できるわけがないというのが、わしの認識だ。

マスコミ組織人は、リベラル大衆が下から突き上げる抗議やバッシングにも弱いし、
権力が上から圧を加える恫喝にも弱い。

「報道ステージョン」が局アナという組織人をキャスターにして、後藤謙次という安倍晋三と
会食する御用評論家をコメンテーターに使いだした時点で、わしは「屈したな」と見ている。

日本の報道の自由度は低下している。
いつかこのことが日本にとって大きな災いにならないことを祈るばかりだ。

http://blogos.com/article/172978/

12 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:12:16.15 ID:4XZmWC/YG
>>10
通名報道と報道の自由度は無関係ですね。
知らない人が多いようですが、警察発表は原則、本名で発表されます。
実名報道するか匿名報道にするかは、報道が「自由」に決めているのです。

13 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:16:42.08 ID:KqVCei8I9
>>12
>通名報道と報道の自由度は無関係ですね
全く根拠が無いですね
自主規制、自粛報道も含めて「報道の自由」に対する抑圧です

14 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:17:31.67 ID:bM7c6eAJv
>>9
それ関係なくね?
ヨーロッパに常駐している日本人マスコミは、ナチスに関する報道の不自由を理由にしてヨーロッパに低評価をつけるのか?
韓国という国が自由な報道を必要としてないのではないかと書いてる俺に、報道の提供元の国籍について語られても「無関係」としか言えないわ

>>11
それだけでランクが不正と断じるには材料足りないわ
同調圧力の有無で判断するなら、日本でもそれは存在するからな
日本でもイスラム国を擁護した人がボコボコに叩かれたろ


しかし、なんで日本の自由度ランクが低いと都合の悪い人がこんなにいるもんかね??

15 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:22:23.88 ID:4XZmWC/YG
>>13
すごく残念な人ですね。

>>14
根本的に勘違いしていますね。
そもそもこの評価は白人が都合良く取材出来るかどうかが基準です。
まさか公正な組織の普遍的な評価だとでも思っています?白人信奉者?

日本の報道が欧米で不自由かどうかなんて審査の対象にもなりません。
いつもの白人ジャイアニズムですよ。

16 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:23:24.90 ID:LMG4qf2N7
自由度が低いと知る権利の侵害だから

17 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:23:36.92 ID:bM7c6eAJv
ああ、つまりランクを疑う根拠は、根拠の無い陰謀論なのね
そりゃ話しても無駄だわ

18 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:26:39.64 ID:/UZSlFiIV
>>17
脈絡なく火病ってないで、キムチ食って落ち着けよ。

19 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:30:32.85 ID:4XZmWC/YG
>>17
そもそも>>7-8がトンチンカンなんだからね

20 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 19:34:34.42 ID:bM7c6eAJv
せめてもうちょい根拠を書いて批判すりゃいいのに。
報道の自由に関するスレで単なる一行罵倒とかは、それこそ低ランクの傍証で悲しくなる。

21 :   :2016/04/22(金) 21:53:51.75 ID:TSPXBFrZe
こんな作法は止めてください。
これは「コンス」という朝鮮式の作法です。
日本の作法ではありません。
http://nezu621.blog7.fc2.com/blog-entry-1958.html

22 :名無しさん@13周年:2016/04/22(金) 22:47:27.62 ID:9/0EMnxOs
つんぼさしき、めくら滅法、おし、ちんば、かたわ、かたておち、・・・etc.

23 :名無しさん@13周年:2016/04/23(土) 08:13:06.31 ID:MuFVpl2mI
70位と72位の誤差程度で間違ってると断定するのも間抜けな話だ
もしも日本が69位に上ってたらランキングが正しいなるわけでもあるまいに

24 :名無しさん@13周年:2016/04/23(土) 21:30:09.98 ID:hoN8iaP4f
こんなものを信用するほうがどうかしている。

しかし、上位にマスコミやインターネット網が未発達で評価が困難な国が
多数ある。例えば2016年度では、貧富の差が世界一激しくジニ係数は
世界一の[[ナミビア]]が17位、人口が53万人の[[スリナム]]が22位、
人口が18万人の[[サモア]]が29位、人口が53万人の[[カーボベルデ]]が
32位、人口が32万の[[ベリーズ]]が36位、人口が10万人の[[トンガ]]が
37位、人口が41万人の[[マルタ]]46位などとなっている。また国家元首が
不在で独立した政府が無い[[アンドラ]]が33位、2015年にクーデターが
あり政情が不安定な[[ブルキナファソ]]が42位、政情不安で混乱が
続いている[[コモロ]]が50位、政府機能は麻痺状態の[[ハイチ]]が53位と
など理解しがたい順位がある。

日本も2012年の22位から2013年の53位と政権交代しただけで突然悪化して
いること、産経新聞記者が起訴された韓国が日本より上位の70位にある
こと、報道管制が厳しい香港が69位にあるなど、ランキングの信用性、
公平性に大きな疑問がある。

25 :名無しさん@13周年:2016/04/23(土) 21:46:48.03 ID:RVxuMtr73
日本の報道機関は偏向が多いと、日本人自ら認めてるからしょうがないな
朝日の捏造慰安婦が代表するように
バカサヨ連合と組んでやる売国報道は凄いぞ

26 :名無しさん@13周年:2016/04/24(日) 02:10:17.29 ID:Uwj8KeVVv
◇元々韓国語に「ありがとうございます」という単語は存在しなかった◇!?
(朝鮮)韓国語には、日本併合時代まで感謝という言葉は存在しませんでした。:カンシャスルニダ。

「カムサハムニダ」という言葉は純韓国語(ウリマル)ではなく、日本語として誕生した言葉。
「感謝の心」という意味を持った「謝意(しゃい)」は日本で使われる
漢字だ。「カムサハムニダ」を日本語に直訳すれば次のようだ。「かん-しゃ[感謝]<スル>。
合成語〜さい[〜祭]感謝祭」正しい日本式発音は「カンシャ」と言わなければならない。

「我々の言葉」という意味の「ウリマル」に入って来た日本の用語は次の五つのパターンに分類できる。
  @純日本語(いじめ、あんこなど)、
  A日本式漢字語(高水敷地(訳注:河川敷のこと)、忘年会など)、
  B日本式発音の西欧外来語(スリッパ、サラダなど)、
  C日本式造語の英語(オールドミス、フォアボールなど)、
  Dこれらの混合型(マンタン、ヨビリン)などがそれだ。

韓国語の多くは、実は日本語が語源、ほんの100年前に入ったもの。
韓国語の一般語彙は、「漢語」60%、固有語35%、外来語5%、と言われている。しかし
ここでいう「漢語」の殆どは和製漢語。
※筑波大学の吉田教授は、 朝鮮古語を調べ、確認されたのは180語。古朝鮮とは民族の連続性が無い。

(現代韓国語で使われている漢字語語彙の約95%は韓国語読みされた和製漢字語。)
日常概念語のほとんどが日本と「共通」している。もっとも「共通」というのは配慮した言い方で、
要するに日本語から移植された言葉。そもそも前近代の韓国庶民にとって近代概念語はほぼ空白だったし、
教育も受けていなかったので、近代化に伴う語彙が殆ど日本製であるのは驚くに当たらない。
「共和国」「大統領」「憲法」「民主主義」「放送局」「哲学」「光合成」「教科書」「国語」「純化」「運動」等々
・・・・・全部、日本由来の日本漢語

27 :名無しさん@13周年:2016/04/24(日) 02:10:48.14 ID:Uwj8KeVVv
日本人専用の罵倒語、(豚の蹄)チョッパリが代表的ですが、それ以外にも
(倭人)ウェイン、(倭奴)ウェノム、(日本奴)イルボンノム、などがあります。
日本人に限定しない一般的な罵倒語には、シッパル/シッパルセキ/シバルノマ/ケッセキ
/ミチン/ミチンニョ/ミチンノム/ビョンシン/バボ/バボノム/ペクチョン、など等。
「馬鹿」に相当する「バボ」は、韓国人に言わせると悪口のうちに入らないそうです。
ケセッキ 。直訳すれば「犬の赤ちゃん」,強烈なヨクらしい。犬野郎”、人間以下のクソみたいな奴。
(犬の子息)ケチャシク /(この糞やろう)イセッキ
*モンゴルの象徴トーテムは犬で蒙古に支配された屈辱の歴史からの言葉でしょう

また下半身絡みの罵倒語や、女性差別的な罵倒語も非常に好んで使います。
貞操観念のない女性の場合、「コルレ=雑巾(ぞうきん)」と呼ばれる。
よく男性が口にするのが「シッパル」。英語で言うと、FUCK YOU!(くたばれ、バカ野郎)。
卑猥(ひわい)なニュアンスを含んだ言葉で、この「シッパル」に「ニョ(女)」をつければ「淫売婦」という意味になる。
女性に対する蔑称、(このあま)、ニョン/ニョニ/ニョナ。
慣用句らしいのが、料理が上手い女性はチョンナ(めっちゃすごい:隠語では、チンコ)好き。

??? (殺す)チュギンダ/(死にたいか?)チュグレ。
用法として、俺を殺す→めっちゃしびれる。と意味が変わる事もあり。
韓国では「殺す」ということばを日常的に使うので殺すと言っただけでは脅迫罪が成立しません。
でも本当に殺しちゃう場合とかあるので要注意です。
比喩表現の一例だと。鉄で出来ちゃいねぇだろが。 → オレがお前の首をへし折るのは簡単だぞ。
 → 殺したろか!/殺ってやるぞ! という意味なのだそうです。

インターネット掲示板で日本人に対する罵倒語では、猿、倭人、倭猿、倭寇、倭奴、ネトウヨ、バカウヨ、レイシスト
底辺、江戸人、幕府人も使われてました。罵倒語の語彙が基礎語彙の10倍という、
韓国語の罵倒語ボキャブラリーの豊富さとそのバリエーションの多彩さは、世界一と言われています。

28 :名無しさん@13周年:2016/04/24(日) 02:11:54.59 ID:Uwj8KeVVv
関心の高い対象に比例して語彙数は増えるそうです。
エスキモーは雪に関する表現が400だかあるらしい。
日本語でも雨に関する表現が400以上あるそうだ。
韓国(朝鮮)では罵倒語(悪口)が、組み合わせによって3000種類以上はあるとか。

???(コマプタ) 『ありがとう』 日本語訳としてちょっと無理矢理。本来なら(貴方は救いの神=熊 よ?)
???の語原は、???...直訳すると、「熊のようだ」ですが。
昔の「?」は、神様の意味で、貴方の助けなどがまるで神様(熊)の行いのようだ。が本来の意味です。
日本語本来のニュアンス的に近いのは、助かりましたと甘え、友情や愛を感じた時の返礼でしょう。
コマウォ(助かった)/コマウォヨ(助かりました)/コマッスミダ(大変助かりました)/カムサハムニダ(感謝祭)/パンガップスムニダ(お会いできて嬉しい)/チョウムペッケスムニダ(初めまして)
ノムノム コマウォヨ/すごくすごく助かりました
コマウォヨは「ヨ」が付いているので、丁寧なんですよ。だから意訳して「ありがとうございます」の意味に当てはめてもいいんですが。
カムサハムニダは改まった言い方で、親しい人には使いません。初対面・公の場所で使われます。≒「歓迎します」「ようこそ」
……………………………………………………………………………………
「有り難し」とは、本来「有ること」が「難い(かたい)」、すなわち「滅多にない」や「珍しくて貴重だ」という意味であった。
すみませんは、(恩を借りとし)片付かない様。(お礼が不十分で)心が澄み切らない様子。
己の力の至らなさを恥ながらも(補う様に)支えて力添えしてくれる方に「貴方の行いは私にとって貴重なものです」と返したり、
受けた厚意に対して、相手を立て、自身が謙りて謝意を示す感覚は、韓国人(朝鮮人)に理解不能だろうな

甚謝/深謝/厚謝/感謝/感謝感激/大感謝 /恩にきます/感謝いたします
助かったよ/おお助かりだよ/助かりました/大変助かりました/本当に助かりました≒「熊のようだ」
お世話になりました/お世話様です/お手を煩わせました/申し訳ないです/恐れ入ります/恐縮です
どうも/ありがとう/どうもありがとう/ありがとうございます/すみません/どうもすみません

29 :名無しさん@13周年:2016/04/24(日) 02:13:01.32 ID:Uwj8KeVVv
日本総督府が教育環境や用法整備するまでハングルはハングル、漢文は漢文で分かれて書かれていた。
(和製)漢語は、学問的単語、政治用語、技術用語などがあり近代的概念の理解に必要だった。
しかし朝鮮語の正書法が確立されてなく、朝鮮語(表音主義的表記法)の文章に入れることが難しかった。
ハングルの致命的欠陥というのは表音文字であるということで、同音異義語が多く、その対策として
福沢諭吉等が日本語と同様に漢語を混ぜて書いたらどうかと云うアイデアを出し採用された。
これによりハングル文はしっかりした構成を持つ文章となった。 もし漢語が入らなければ、人体用語の直腸など
弥生時代の日本語のようにくそ袋と云うような言い方になっただろう。とにかく併合時は日本政府はハングル普及に
つとめた。当時日本人教師が是非学校へ行ってくださいと韓国人の家庭回りをしたそうである。
漢語を使わずハングルによる同音異義語の表記誤認識が招いた結果として、KTXの枕木の「防水」(バンス)
処理を「放水」「防守」「防銹」「傍受」(全部バンスと読む)のうちからなぜか「放水」と勘違いした例もある。
枕木15万本すべて「吸収材」でつくってしまいそのまま今日まで使い続けている。
韓国では理数系学術書をすべて英語で書き英語で読まねばならないのは「ハングルで表記すると
適切な語彙を選択・理解できない」致命的欠陥が原因(だから小学校から英語義務教育を行わざるを得ない)。
なので漢字を廃止した現代では、英語が漢文に置き換わり近代的概念理解に使われてる。

元々、下等、愚民文字と評され。諺文/オンムン:卑俗の文字、 アムクル:女文字、アヘグル:子供文字、‥と呼び
1912年にハングル:偉大なる文字に呼称変更。(日本では、諺文/オンモン、朝鮮文字)

1883(明治16)年: 福澤諭吉は私費でハングル活字を作り、ハングルを復活
1910(明治43)年〜1945(昭和20)年: 日本の指導で漢字ハングル混合文の識字率80%に急上昇(漢字とハングルは学校での必須科目)
1940(昭和15)年: 日本統治時代、総督府により慶尚北道の民家で「訓民正音」を発見、しかし他の本の裏紙となっていた
1970(昭和45)年〜: 漢字撤廃(純化)運動が本格化
1990(平成2)年: 韓国で、漢字の読み書きが出来無い成人が90%を突破

30 :名無しさん@13周年:2016/04/24(日) 12:02:54.38 ID:8M4chkADP
>>27
フジテレビの「バボちゃん」は確信犯だったんだな
バレーボール界も古くから韓国と縁が深いからなあ

31 :名無しさん@13周年:2016/04/26(火) 01:32:42.58 ID:UUPoDDH5Y
バレーの「バ」とボールの「ボ」をとって「バボちゃん」だから、それは深読みしすぎだと思うがな。

32 :名無しさん@13周年:2016/04/26(火) 12:21:22.26 ID:GHp33fhi+
>>31
日本人向けの意味と半島向けの意味を混在させてる手口は昔からあるよ
日本人が気がつかなかっただけで
他の競技は知らないけどバレーボールって昔から韓国遠征多いし
わざわざ養女もらって金メダル取ったりとかいろいろ根深いよ

総レス数 32
18 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★