2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【IT】日本のTwitter文化「FF外から失礼します」が海外メディアで紹介される

1 :モチモチの木φ ★:2017/09/03(日) 10:02:04.92 ID:???
■丁寧な返信方法? 日本のTwitter文化「FF外から失礼します」が海外メディアで紹介される

日本のTwitter上で広く使われているフレーズ「FF外から失礼します」が、海外メディアの間で“丁寧なネットスラング”として紹介されています。

ゲーム系メディアのKotakuが、Twitter上で使われている「FF」という単語について“フォロー”と“フォロワー”を指すことを説明。
そして日本では、自分のフォロー相手でもフォロワーでもない人(FF外)にリプライを送る際、
まず冒頭に「FF外から失礼します」という言葉が使用されていることを紹介しています。

また同じく海外メディアのMashableも、上記の記事を受けて日本ユーザーのツイート例を挙げつつ紹介。
英語に変換した場合「we don't follow each other, but please excuse me, [I have something to say].」だと意味合いを伝えて、丁寧な言い方だと同じく紹介。
リプライを受けた側も「FF外歓迎です」といった返答があることも伝えています。

またこのフレーズに関しては、日本文化にあるグループの「内(Uchi)」と「外(Soto)」という考え方が強くあるという点が共通して書かれていて、
他人の家を訪問する際の「お邪魔します」などの例を挙げ、同様の礼儀・マナーであると述べられています。

もともと自由に発言できるTwitterですが、日本では「FF外」「FF内」といったフレーズは割と早くから見られていました。
そのことからも内・外の意識は基本としてあり、次第に「言わないと失礼」といった意見・考え方などから、
定型のあいさつ文として使う人が増えているのかもしれません。


ソース:http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1709/02/news032.html
画像:http://image.itmedia.co.jp/nl/articles/1709/02/miya_170901ffgaikarashitsurei02.jpg

2 :モチモチの木φ ★:2017/09/03(日) 10:02:14.35 ID:???
「FF外から失礼します」を使っている人は基本的に信用できない(´・ω・`)

3 :名無しさん@15周年:2017/09/03(日) 10:10:16.11 ID:H+myTmamG
FF14を未プレイの人がけなす前置詞じゃなかったのか

総レス数 3
2 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★